Текст и перевод песни Gino & Geno - Um Botao Pra Dar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Botao Pra Dar
A Button to Give
Basta
uma
pinga
daquela
Just
a
drop
of
that
Que
agente
bebe
e
tonteia
That
makes
us
drink
and
get
dizzy
E
arrepia
o
corpo
inteiro
And
chills
the
whole
body
E
o
sangue
ferve
na
veia
And
the
blood
boils
in
the
veins
Pinga
fraca
não
me
cura
A
weak
drink
doesn't
heal
me
Só
aumenta
minha
dor
Only
increases
my
pain
Parece
até
absurdo
It
seems
absurd
Eu
ja
misturei
de
tudo
I've
already
mixed
everything
Misturei
pinga
com
flor
I've
mixed
pinga
with
flower
Pus
naaa
garrafa
de
cachaça
I
put
it
in
a
bottle
of
cachaça
Uma
rosa
e
um
botão
receita
de
raizero
A
rose
and
a
bud,
a
root
healer's
recipe
Pra
curar
dor
de
paixão
To
cure
the
pain
of
love
A
cachaça
eu
ja
tenho
I
already
have
the
cachaça
Quem
vai
me
dar
botão?
Who
will
give
me
the
button?
Quem
vai
me
dar
botão?
Who
will
give
me
the
button?
Quem
vai
me
dar
botão?
Who
will
give
me
the
button?
A
cachaça
eu
ja
tenho
I
already
have
the
cachaça
Quem
vai
me
dar
botão?(2x)
Who
will
give
me
the
button?
(2x)
Depois
que
eu
tomei
a
pinga
After
I
drank
the
pinga
Misturada
com
botão
Mixed
with
bud
Acho
que
pinga
com
flor
I
think
pink
with
flower
é
melhor
que
com
limão
Is
better
than
with
lemon
Quando
a
gente
quer
limão
When
you
want
lemon
A
gente
tem
que
comprar
You
have
to
buy
it
Eu
não
quero
mais
limão
I
don't
want
lemon
anymore
Quando
eu
quero
um
botão
When
I
want
a
button
Sempre
tem
alguem
pra
dá
There's
always
someone
to
give
Pus
naaa
garrafa
de
cachaça
I
put
it
in
a
bottle
of
cachaça
Uma
rosa
e
um
botão
receita
de
raizero
A
rose
and
a
bud,
a
root
healer's
recipe
Pra
curar
dor
de
paixão
To
cure
the
pain
of
love
A
cachaça
eu
ja
tenho
I
already
have
the
cachaça
Quem
vai
me
dar
botão?
Who
will
give
me
the
button?
Quem
vai
me
dar
botão?
Who
will
give
me
the
button?
Quem
vai
me
dar
botão?
Who
will
give
me
the
button?
A
cachaça
eu
ja
tenho
I
already
have
the
cachaça
Quem
vai
me
dar
botão?(2x)
Who
will
give
me
the
button?
(2x)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LAUDARCY RICARDO DE OLIVEIRA, HENRIQUE SERGIO WERNECK FERREIRA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.