Текст и перевод песни Gino & Geno - Vento Que Venta La
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vento Que Venta La
Winds That Blow There
Vento
que
venta
lá
é
o
vento
que
cá
The
wind
that
blows
there
is
the
same
wind
that
blows
here
Mas
o
amor
que
tá
daqui
não
é
o
amor
que
tá
de
lá
But
the
love
that
is
here
is
not
the
same
love
that
is
there
E
o
vento
que
venta
lá
é
o
vento
que
venta
cá
And
the
wind
that
blows
there
is
the
same
wind
that
blows
here
Mas
o
amor
que
dói
daqui
não
é
o
amor
que
dói
de
lá
But
the
pain
of
love
here
is
not
the
same
pain
of
love
there
Tô
aqui
amando
muito,
ela
de
lá
amando
pouco
I
am
here,
loving
so
much,
she
is
there,
loving
so
little
Tô
aqui
nessa
peleja,
coração
tá
no
sufoco
I
am
here
in
this
struggle,
my
heart
is
suffocating
E
bate
igual
porteira
bate
com
o
vento
no
mourão
And
it
beats
like
a
gate
that
hits
the
wind
on
the
post
É
madeira
com
madeira,
coração
com
coração
It
is
wood
with
wood,
heart
with
heart
Vento
que
venta
lá
é
o
vento
que
cá
The
wind
that
blows
there
is
the
same
wind
that
blows
here
Mas
o
amor
que
tá
daqui
não
é
o
amor
que
tá
de
lá
But
the
love
that
is
here
is
not
the
same
love
that
is
there
E
o
vento
que
venta
lá
é
o
vento
que
venta
cá
And
the
wind
that
blows
there
is
the
same
wind
that
blows
here
Mas
o
amor
que
dói
daqui
não
é
o
amor
que
dói
de
lá
But
the
pain
of
love
here
is
not
the
same
pain
of
love
there
Tô
tomando
uma
cerveja,
cê
veja
como
é
que
é
I
am
having
a
beer,
you
see
how
it
is
Vivo
de
copo
na
mão,
mas
tô
na
mão
desta
mulher
My
glass
is
always
in
my
hand,
but
I
am
in
the
hands
of
this
woman
E
ela
faz
o
que
bem
quer,
quem
sou
eu
pra
dizer
não
And
she
does
what
she
wants,
who
am
I
to
say
no
É
madeira
com
madeira,
coração
com
coração
It
is
wood
with
wood,
heart
with
heart
Vento
que
venta
lá
é
o
vento
que
cá
The
wind
that
blows
there
is
the
same
wind
that
blows
here
Mas
o
amor
que
tá
daqui
não
é
o
amor
que
tá
de
lá
But
the
love
that
is
here
is
not
the
same
love
that
is
there
E
o
vento
que
venta
lá
é
o
vento
que
venta
cá
And
the
wind
that
blows
there
is
the
same
wind
that
blows
here
Mas
o
amor
que
dói
daqui
não
é
o
amor
que
dói
de
lá
But
the
pain
of
love
here
is
not
the
same
pain
of
love
there
Tô
tomando
uma
cerveja,
cê
veja
como
é
que
é
I
am
having
a
beer,
you
see
how
it
is
Vivo
de
copo
na
mão,
mas
tô
na
mão
desta
mulher
My
glass
is
always
in
my
hand,
but
I
am
in
the
hands
of
this
woman
E
ela
faz
o
que
bem
quer,
quem
sou
eu
pra
dizer
não
And
she
does
what
she
wants,
who
am
I
to
say
no
É
madeira
com
madeira,
coração
com
coração
It
is
wood
with
wood,
heart
with
heart
Vento
que
venta
lá
é
o
vento
que
cá
The
wind
that
blows
there
is
the
same
wind
that
blows
here
Mas
o
amor
que
tá
daqui
não
é
o
amor
que
tá
de
lá
But
the
love
that
is
here
is
not
the
same
love
that
is
there
E
o
vento
que
venta
lá
é
o
vento
que
venta
cá
And
the
wind
that
blows
there
is
the
same
wind
that
blows
here
Mas
o
amor
que
dói
daqui
não
é
o
amor
que
dói
de
lá
But
the
pain
of
love
here
is
not
the
same
pain
of
love
there
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henrique Sergio Werneck Ferreira, Laudarcy Ricardo De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.