Gino Latilla feat. Carla Boni, Duo Fasano - Casetta in Canadà - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gino Latilla feat. Carla Boni, Duo Fasano - Casetta in Canadà




Casetta in Canadà
Little House in Canada
Quando Martin vedete solo per la città
When Martin sees you only around town
Forse voi penserete dove girando va.
Perhaps you'll wonder where he goes when he's around.
Solo, senza una meta. Solo... ma c'è un perché:
Alone, with no destination. Alone... but there's a reason:
Aveva una casetta piccolina in Canada
He had a little house in Canada
Con vasche, pesciolini e tanti fiori di lillà,
With small ponds, little fishes, and many, many lilac flowers,
E tutte le ragazze che passavano di
And all the girls who passed by
Dicevano: "Che bella la casetta in Canada"!
Would say: "How beautiful the little house in Canada is!"
Ma un giorno, per dispetto, Pinco Panco l'incendiò
But one day, out of spite, Pinco Panco burned it down
E a piedi poveretto senza casa lui restò.
And our poor friend was left without a home.
"Allora cosa fece?" - Voi tutti chiederete.
"So what did he do?" - You all will ask.
Ma questa è la sorpresa che in segreto vi dirò:
But this is a surprise that I will tell you in secret:
Lui fece un'altra casa piccolina in Canada
He built another little house in Canada
Con vasche, pesciolini e tanti fiori di lillà,
With small ponds, little fishes, and many, many lilac flowers,
E tutte le ragazze che passavano di
And all the girls who passed by
Dicevano: "Che bella la casetta in Canada"!
Would say: "How beautiful the little house in Canada is!"
E tante e tante case lui rifece ma, però,
And he built many and many more houses, but, however,
Quel tale Pinco Panco tutte quante le incendiò.
That certain Pinco Panco burned them all down.
Allora cosa fece?
So what did he do?
Voi tutti lo sapete!
You all know it!
Lui fece un'altra casa piccolina in Canada
He built another little house in Canada
Con vasche, pesciolini e tanti fiori di lillà,
With small ponds, little fishes, and many, many lilac flowers,
E tutte le ragazze che passavano di
And all the girls who passed by
Dicevano: "Che bella la casetta in Canada"!
Would say: "How beautiful the little house in Canada is!"
Si ripete ad libitum:
Repeat ad libitum:
(Parlato) Allora cosa fece?
(Spoken) So what did he do?
(Coro) Lui fece un'altra casa piccolina in Canada
(Chorus) He built another little house in Canada
Con vasche, pesciolini e tanti fiori di lillà,
With small ponds, little fishes, and many, many lilac flowers,
E tutte le ragazze che passavano di
And all the girls who passed by
Dicevano: "Che bella la casetta in Canada"!
Would say: "How beautiful the little house in Canada is!"





Авторы: כהן אסתר הודיה, Panzeri,mario, Mascheroni,vittorio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.