Текст и перевод песни Gino Latilla feat. Carla Boni, Duo Fasano - Casetta in Canadà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casetta in Canadà
Домик в Канаде
Quando
Martin
vedete
solo
per
la
città
Когда
увидишь
Мартина,
бродящего
по
городу,
Forse
voi
penserete
dove
girando
va.
Ты,
возможно,
подумаешь,
куда
он
всё
идёт.
Solo,
senza
una
meta.
Solo...
ma
c'è
un
perché:
Один,
без
цели...
Но
есть
причина:
Aveva
una
casetta
piccolina
in
Canada
Был
у
него
домик
маленький
в
Канаде,
Con
vasche,
pesciolini
e
tanti
fiori
di
lillà,
С
прудами,
рыбками
и
сиренью
в
саду,
E
tutte
le
ragazze
che
passavano
di
là
И
все
девушки,
что
мимо
проходили,
Dicevano:
"Che
bella
la
casetta
in
Canada"!
Говорили:
"Какой
красивый
домик
в
Канаде!"
Ma
un
giorno,
per
dispetto,
Pinco
Panco
l'incendiò
Но
однажды,
назло,
Пинко
Панко
его
поджёг,
E
a
piedi
poveretto
senza
casa
lui
restò.
И
бедняга
остался
без
дома
своего.
"Allora
cosa
fece?"
- Voi
tutti
chiederete.
"И
что
же
он
сделал?"
- спросишь
ты.
Ma
questa
è
la
sorpresa
che
in
segreto
vi
dirò:
А
вот
и
сюрприз,
который
я
тебе
открою:
Lui
fece
un'altra
casa
piccolina
in
Canada
Он
построил
другой
домик
маленький
в
Канаде,
Con
vasche,
pesciolini
e
tanti
fiori
di
lillà,
С
прудами,
рыбками
и
сиренью
в
саду,
E
tutte
le
ragazze
che
passavano
di
là
И
все
девушки,
что
мимо
проходили,
Dicevano:
"Che
bella
la
casetta
in
Canada"!
Говорили:
"Какой
красивый
домик
в
Канаде!"
E
tante
e
tante
case
lui
rifece
ma,
però,
И
много-много
домиков
он
построил
потом,
Quel
tale
Pinco
Panco
tutte
quante
le
incendiò.
Но
этот
Пинко
Панко
все
их
сжигал
огнём.
Allora
cosa
fece?
И
что
же
он
сделал?
Voi
tutti
lo
sapete!
Ты
и
сама
знаешь!
Lui
fece
un'altra
casa
piccolina
in
Canada
Он
построил
другой
домик
маленький
в
Канаде,
Con
vasche,
pesciolini
e
tanti
fiori
di
lillà,
С
прудами,
рыбками
и
сиренью
в
саду,
E
tutte
le
ragazze
che
passavano
di
là
И
все
девушки,
что
мимо
проходили,
Dicevano:
"Che
bella
la
casetta
in
Canada"!
Говорили:
"Какой
красивый
домик
в
Канаде!"
Si
ripete
ad
libitum:
Повторяется
многократно:
(Parlato)
Allora
cosa
fece?
(Говоря)
И
что
же
он
сделал?
(Coro)
Lui
fece
un'altra
casa
piccolina
in
Canada
(Хор)
Он
построил
другой
домик
маленький
в
Канаде
Con
vasche,
pesciolini
e
tanti
fiori
di
lillà,
С
прудами,
рыбками
и
сиренью
в
саду,
E
tutte
le
ragazze
che
passavano
di
là
И
все
девушки,
что
мимо
проходили,
Dicevano:
"Che
bella
la
casetta
in
Canada"!
Говорили:
"Какой
красивый
домик
в
Канаде!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: כהן אסתר הודיה, Panzeri,mario, Mascheroni,vittorio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.