Gino Latilla - Tutte Le Mamme - Remastered - перевод текста песни на немецкий

Tutte Le Mamme - Remastered - Gino Latillaперевод на немецкий




Tutte Le Mamme - Remastered
Tutte Le Mamme - Remastered
Son tute belle le Mamés
Alle Mütter sind schön
Son tutte belle le Mamme del mondo
Alle Mütter der Welt sind wunderschön
Cuando un bambino si stringono al cuor
Wenn sie ein Kind an ihr Herz drücken,
Son le bellezze d ′un bene profondo
Sind sie die Schönheit einer tiefen Liebe,
Fatto di gioie, renuncie ed amor.
Voll Freude, Verzicht und Zärtlichkeit.
E tanto bello quel volto di donna
So schön ist das Antlitz einer Frau,
Che veglia un bimbo e riposo non ha
Die über ihr Kind wacht und keine Rast kennt.
Sembra l imagine d 'una Madonna
Sie gleicht dem Bild einer Madonna,
Sembra l immagine della bonta′
Sie gleicht dem Antlitz der Güte selbst.
E gli anni passano
Und die Jahre vergehen,
I figli crescono
Die Kinder wachsen heran,
Le mamme inbiancano
Die Mütter ergrauen,
Ma non sfiorira'
Doch niemals verblasst
La lora belta'
Ihre Schönheit je.
Son tutte belle le mamme del mondo
Alle Mütter der Welt sind wunderschön,
Cuanti tesori di luce e bonta′
Schätze voll Licht und grenzenloser Güte.
Che custodiscono un bene profundo
Sie bewahren eine tiefe Zuneigung,
Il piu′ sincero dell' umanita′
Die aufrichtigste der Menschheit.
Son tutte belle le mamme del mondo
Alle Mütter der Welt sind wunderschön,
Ma sopratutte piu bella sei
Doch die schönste von allen bist du.
Tu che m' hai dato il tuo bene profondo
Du, die mir ihre tiefe Liebe gab,
Il piu sincero Dell umanita.
Die aufrichtigste der Menschheit.
Mamme Mamme Mamme,
Mütter, Mütter, Mütter,
Cuante pene l ′amor vi da,
Wie viel Leid bringt die Liebe euch ein,
Ieri, oggi, siempre,
Gestern, heute, immer,
Per voi Mamme non ce' pieta′
Für euch, Mütter, gibt's kein Erbarmen.
Ogni vostro bambino
Jedes eurer Kinder,
Cuando uomo sara'
Wenn es einst ein Mann wird,
Verso il propio destino
Folgt dem eigenen Schicksal,
Senza voi se ne andra'
Ohne euch zieht es davon.
Son tutte belle le mamme del mondo
Alle Mütter der Welt sind wunderschön,
Ma sopratutte piu′ bella tu sei
Doch die schönste von allen bist du.
che m ′.hai dato il tuo bene profundo
Du, die mir ihre tiefe Liebe gab,
E questa mamma,la mia sei tu.
Und diese Mutter, das bist du.





Авторы: Umbeto Bertini, Eduardo Falcocchio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.