Текст и перевод песни Gino Paoli - Gli innamorati sono sempre soli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gli innamorati sono sempre soli
Lovers Are Always Alone
Ligabue
Luciano
Ligabue
Luciano
Ligabue
1990
Ligabue
1990
Marlon
Brando
E′
Sempre
Lui
Marlon
Brando
Is
Always
Him
Lui
aveva
un
vecchio
maggiolone
cabriolet
He
had
an
old
Beetle
cabriolet
Sfatto,
ma
piaceva
tanto
a
lei
Battered,
but
you
loved
it
so
Arrivo'
e
col
clackson
disse
"Sto
aspettando
te"
He
arrived
and
with
a
honk
said
"I'm
waiting
for
you"
Lei
scese
profumata
piu′
che
mai
You
came
down
more
fragrant
than
ever
Fecero
due
conti
in
tasca
e
videro
che
You
counted
the
money
in
your
pockets
and
saw
that
Non
ci
si
ballava
neanche
un
po'
You
couldn't
even
dance
a
little
Lei
gli
disse
"Questa
sera
voglio
far
l'amore
You
told
him
"Tonight
I
want
to
make
love
Prima
pero′
portami
a
sognare"
But
first,
take
me
to
dream"
Un
fascio
di
luce
va
dal
proiettore
A
beam
of
light
goes
from
the
projector
Per
un
sogno
da
duemila
lire
For
a
two
thousand
lire
dream
Porti
addosso
qualche
segno
You
carry
some
marks
on
you
Provero′
a
tirarteli
via
I'll
try
to
take
them
away
Posso
solo
questo
sogno
I
can
only
offer
this
dream
Scusa
per
la
mia
fantasia
Sorry
for
my
imagination
Giu'
in
platea
sedie
di
legno
Down
in
the
stalls,
wooden
chairs
Gole
secche
per
la
sete
d′eroi
Throats
dry
for
the
thirst
of
heroes
E
Marlon
Brando
è
sempre
lui
And
Marlon
Brando
is
always
him
Marlon
Brando
è
sempre
lui
Marlon
Brando
is
always
him
Un
po'
piu′
avanti
con
negli
occhi
ancora
tanto
film
A
little
further
on,
with
so
much
film
still
in
your
eyes
Terry
Malloy
infine,
vince
lui
Terry
Malloy
finally
wins
Lui
le
dice
"Vedi
in
fondo
siamo
sempre
qui
He
tells
you
"See,
in
the
end,
we're
always
here
E
non
è
obbligatorio
essere
eroi"
And
it's
not
mandatory
to
be
heroes"
Un
fascio
di
luce
va
dal
maggiolone
A
beam
of
light
goes
from
the
Beetle
Carrellata
per
il
lieto
fine
Tracking
shot
for
the
happy
ending
Porti
addosso
qualche
segno
You
carry
some
marks
on
you
Provero'
a
tirarteli
via
I'll
try
to
take
them
away
Posso
solo
questo
sogno
I
can
only
offer
this
dream
Scusa
per
la
mia
fantasia
Sorry
for
my
imagination
Giu′
in
platea
sedie
di
legno
Down
in
the
stalls,
wooden
chairs
Gole
secche
per
la
sete
d'eroi
Throats
dry
for
the
thirst
of
heroes
E
Marlon
Brando
è
sempre
lui
And
Marlon
Brando
is
always
him
Marlon
Brando
è
sempre
lui
Marlon
Brando
is
always
him
Non
è
tempo
per
noi
It's
not
time
for
us
Ci
han
concesso
solo
una
vita:
They've
only
given
us
one
life:
Soddisfatti
o
no
qua
non
rimborsano
mai
Satisfied
or
not,
they
never
give
refunds
here
E
calendari
a
chiederci
se
stiamo
prendendo
abbastanza
And
calendars
asking
us
if
we're
taking
enough
Se
per
ogni
sbaglio
avessi
mille
lire
If
for
every
mistake
I
had
a
thousand
lire
Che
vecchiaia
che
passerei
What
an
old
age
I
would
spend
Strade
troppo
strette
e
diritte
Roads
too
narrow
and
straight
Per
chi
vuol
cambiar
rotta
oppure
sdraiarsi
un
po'
For
those
who
want
to
change
course
or
lie
down
a
bit
Che
andare
va
bene,
pero′
a
volte
serve
un
motivo
un
motivo
That
going
is
fine,
but
sometimes
you
need
a
reason,
a
reason
Certi
giorni
ci
chiediamo:
"E′
tutto
qui?"
Some
days
we
ask
ourselves:
"Is
this
all?"
E
la
risposta
è
sempre
si'!
And
the
answer
is
always
yes!
Non
è
tempo
per
noi
It's
not
time
for
us
Che
non
ci
svegliamo
mai
We
never
wake
up
Abbiam
sogni
pero′
troppo
grandi
e
belli,
sai
We
have
dreams
but
too
big
and
beautiful,
you
know
Belli
o
brutti
abbiam
facce
Beautiful
or
ugly
we
have
faces
Che
pero'
non
cambian
mai
That
never
change
Non
è
tempo
per
noi
e
forse
non
lo
sara′
mai
It's
not
time
for
us
and
maybe
it
never
will
be
Se
un
bel
giorno
passi
di
qua
If
one
day
you
pass
by
here
Lasciati
amare
e
poi
scordati
svelta
di
me
Let
yourself
be
loved
and
then
quickly
forget
about
me
Che
quel
giorno
è
gia'
buono
per
amare
Because
that
day
is
already
good
for
loving
Qualchedun′altro
qualche
altro
Someone
else,
someone
else
Dicono
che
noi
ci
stiamo
buttando
via
They
say
we're
throwing
ourselves
away
Ma
siam
bravi
a
raccoglierci
But
we're
good
at
picking
ourselves
up
Non
è
tempo
per
noi
It's
not
time
for
us
Che
non
ci
adeguiamo
mai
We
never
adapt
Fuorimoda,
fuoriposto
Out
of
fashion,
out
of
place
Insomma
sempre
fuori,
dai
In
short,
always
out,
come
on
Abbiam
donne
pazienti
rassegnate
ai
nostri
guai
We
have
patient
women
resigned
to
our
troubles
Non
è
tempo
per
noi
It's
not
time
for
us
E
forse
non
lo
sara'
mai
And
maybe
it
never
will
be
Non
è
tempo
per
noi
It's
not
time
for
us
Che
non
vestiamo
come
voi
We
don't
dress
like
you
Non
ridiamo,
non
piangiamo,
non
amiamo
come
voi
We
don't
laugh,
we
don't
cry,
we
don't
love
like
you
Troppo
ingenui
o
testardi
Too
naive
or
stubborn
Poco
furbi,
casomai
Not
cunning
enough,
perhaps
Non
è
tempo
per
noi
It's
not
time
for
us
E
forse
non
lo
sara'
mai
And
maybe
it
never
will
be
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gino Paoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.