Текст и перевод песни Gio - Alles gut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles gut
Everything is good
Er
kam
auf
die
Welt,
seine
Mutter,
gleich
verliebt
He
came
into
the
world,
his
mother,
immediately
in
love
Sie
war
grade
achtzehn
Jahre
alt
und
alleinerziehend
She
was
just
eighteen
years
old
and
a
single
mother
Sie
zeigt
mit
aller
Kraft,
dass
sie
den
Kleinen
liebt
She
showed
with
all
her
might
that
she
loved
the
little
one
So
vergehen
dann
die
ersten
Jahre
und
die
Zeit
verfliegt
So
the
first
years
pass
and
time
flies
Bis
seine
Mutter
kam
mit
einem
Liebhaber
Until
his
mother
came
with
a
lover
Schnell
wurde
aus
dem
neuen
Liebhaber
Stiefvater
The
new
lover
quickly
became
a
stepfather
Alles
schien
perfekt
zu
klappen
Everything
seemed
to
be
perfect
Doch
die
Alarmglocken
läuteten
But
the
alarm
bells
rang
Als
der
Kleine
wieder
anfing
in
sein
Bett
zu
machen
When
the
little
one
started
wetting
his
bed
again
Denn
der
neue
Mann
war
für
den
Kleinen
wie
Hieroglyphen
Because
the
new
man
was
like
hieroglyphs
to
the
little
one
Unberechenbar
mit
seinen
abnormalen
Psychospielchen
Unpredictable
with
his
abnormal
mind
games
Obwohl
Papa
des
Öfteren
nicht
Zuhause
war
Even
though
dad
was
often
not
at
home
Nahm
der
Kleine
ihn
immer
am
Rande
seiner
Augen
war
The
little
one
always
noticed
him
on
the
edge
of
his
eyes
Oft
kam
die
Mama
mit
den
Worten
an
das
Bett:
Often
the
mother
came
to
the
bed
with
the
words:
"Mach
dir
keine
Sorgen,
ich
versprech's,
morgen
ist
er
weg"
"Don't
worry,
I
promise
he'll
be
gone
tomorrow"
Ich
kann
sehen,
wie
er
ihr
das
glauben
möchte,
wie
er
das
versucht
I
can
see
how
he
wants
to
believe
her,
how
he
tries
Wie
gerne
würde
ich
ihm
sagen:
"Es
wird
alles
gut"
How
much
I
would
like
to
tell
him:
"Everything
will
be
fine"
Wenn
deine
Augen
sich
vergraben
in
das
Taschentuch
When
your
eyes
bury
themselves
in
your
handkerchief
Dich
deine
Angst
jeden
Abend
vor
dem
Schlafen
ruft
Your
fear
calls
you
every
night
before
you
sleep
Du
nicht
mehr
kommst,
aus
der
Phase,
egal
was
du
tust
You
can't
get
out
of
the
phase,
no
matter
what
you
do
Dann
glaube
mir,
wenn
ich
dir
sage:
"Es
wird
alles
gut"
Then
believe
me
when
I
tell
you:
"Everything
will
be
fine"
Du
liegst
wach
in
deinem
Bett
– Schlafentzug
You
lie
awake
in
your
bed
- sleep
deprivation
Die
Gedanken
geh'n
nicht
weg
– Datenflut
The
thoughts
don't
go
away
- data
flood
Jeden
Tag
der
selbe
Stress
– Atemzug
The
same
stress
every
day
- breathing
Glaub
mir
das,
im
Endeffekt
wird
alles
gut
Believe
me,
in
the
end
everything
will
be
fine
Dass
sich
Nichts
ändert,
wurd'
dem
Kleinen
dann
klar
That
nothing
would
change,
then
became
clear
to
the
little
one
Auch
noch
nach
zweieinhalb
Jahr'n
war'n
die
Beiden
ein
Paar
Even
after
two
and
a
half
years,
the
two
were
a
couple
Das
Wohnzimmer
bedeutete
Geschrei
und
Gefahr
The
living
room
meant
screaming
and
danger
Denn
der
Stiefvater
hatte
meist
nur
Streit
mit
der
Ma'
Because
the
stepfather
mostly
just
argued
with
mom
Das
ging
solange
weiter,
bis
die
Einschulung
kam
This
went
on
until
he
started
school
Denn
er
war
zwar
erst
fünf,
doch
die
Leistung
war
da
Because
he
was
only
five,
but
the
performance
was
there
Die
Schule
war
direkt
gegenüber
von
seinem
Elternhaus
The
school
was
directly
opposite
his
parents'
house
Weshalb
die
Mutter,
wenn's
zur
Pause
klingelt,
aus
dem
Fenster
schaut
Which
is
why
the
mother
looks
out
the
window
when
the
bell
rings
for
recess
Sie
konnte
seh'n
wie
er
dort
stand
mit
seinem
Klettverschluss
She
could
see
him
standing
there
with
his
velcro
Und
wollt'
er
mit
den
Anderen
spielen,
wurde
er
weggeschubst
And
if
he
wanted
to
play
with
the
others,
he
was
pushed
away
Ihm
fehlt
Erfahrung,
um
die
Dinge
zu
verstehen
He
lacks
experience
to
understand
things
Denn
er
hatte
nie
gelernt
mit
anderen
Kindern
umzugehen
Because
he
had
never
learned
to
deal
with
other
children
Und
egal
wie
lang
die
Ander'n
ihn
ignorieren
And
no
matter
how
long
the
others
ignore
him
Er
wird
es
die
nächsten
Jahre
immer
wieder
probieren
He
will
try
again
and
again
for
the
next
few
years
Ich
kann
seh'n
wie
er
jede
Pause
fragt,
wie
er
das
versucht
I
can
see
how
he
asks
every
break,
how
he
tries
Wie
gerne
würde
ich
ihm
sagen:
"Es
wird
alles
gut"
How
much
I
would
like
to
tell
him:
"Everything
will
be
fine"
Wenn
deine
Augen
sich
vergraben
in
das
Taschentuch
When
your
eyes
bury
themselves
in
your
handkerchief
Dich
deine
Angst
jeden
Abend
vor
dem
Schlafen
ruft
Your
fear
calls
you
every
night
before
you
sleep
Du
nicht
mehr
kommst,
aus
der
Phase,
egal
was
du
tust
You
can't
get
out
of
the
phase,
no
matter
what
you
do
Dann
glaube
mir,
wenn
ich
dir
sage:
"Es
wird
alles
gut"
Then
believe
me
when
I
tell
you:
"Everything
will
be
fine"
Du
liegst
wach
in
deinem
Bett
– Schlafentzug
You
lie
awake
in
your
bed
- sleep
deprivation
Die
Gedanken
geh'n
nicht
weg
– Datenflut
The
thoughts
don't
go
away
- data
flood
Jeden
Tag
der
selbe
Stress
– Atemzug
The
same
stress
every
day
- breathing
Glaub
mir
das,
im
Endeffekt
wird
alles
gut
Believe
me,
in
the
end
everything
will
be
fine
Während
die
Tage
in
der
Schule
sich
dem
Ende
neigen
While
the
days
at
school
are
drawing
to
a
close
Sieht
die
Mutter
langsam
ihren
Sohn
aus
ihren
Händen
gleiten
The
mother
slowly
sees
her
son
slipping
from
her
hands
Sie
kann
nichts
tun,
als
er
das
erste
Mal
zu
Drogen
greift
She
can
do
nothing
as
he
reaches
for
drugs
for
the
first
time
Die
erste
Hausdurchsuchung
morgens
von
der
Polizei
The
first
house
search
in
the
morning
by
the
police
Die
ersten
Tickerei'n
am
Nordbahnhof
von
Kaiserdamm
The
first
ticklings
at
Nordbahnhof
from
Kaiserdamm
Die
ersten
Deals,
die
ersten
Rollboxen
im
Kleiderschrank
The
first
deals,
the
first
rolling
boxes
in
the
closet
Die
ersten
Horrortrips,
Pilze,
Psilocybin
The
first
horror
trips,
mushrooms,
psilocybin
Das
erste
Mal
in
Notaufnahme
in
der
Psychatrie
The
first
time
in
the
emergency
room
in
psychiatry
Die
ersten
sozialen
Kontakte
sagen
"Lebe
Wohl"
The
first
social
contacts
say
"goodbye"
Die
erste
Panikattacke,
die
erste
Depression
The
first
panic
attack,
the
first
depression
Er
versucht
mit
aller
Kraft
sich
wieder
aufzuraffen
He
tries
with
all
his
might
to
pull
himself
together
again
Um
es
aus
dieser
Leere
endlich
wieder
'rauszuschaffen
To
finally
get
out
of
this
emptiness
again
Ich
kann
sehen
wie
er
kämpft,
wie
er
das
versucht
I
can
see
how
he
fights,
how
he
tries
Wie
gerne
würde
ich
ihm
sagen:
"Es
wird
alles
gut"
How
much
I
would
like
to
tell
him:
"Everything
will
be
fine"
Glaub
mir,
es
bleibt
nicht
so
dunkel
wie
es
ist
Believe
me,
it
won't
stay
as
dark
as
it
is
Ich
weiß
wovon
ich
rede,
denn
der
Junge,
der
war
ich
I
know
what
I'm
talking
about,
because
that
boy
was
me
Wenn
deine
Augen
sich
vergraben
in
das
Taschentuch
When
your
eyes
bury
themselves
in
your
handkerchief
Dich
deine
Angst
jeden
Abend
vor
dem
Schlafen
ruft
Your
fear
calls
you
every
night
before
you
sleep
Du
nicht
mehr
kommst,
aus
der
Phase,
egal
was
du
tust
You
can't
get
out
of
the
phase,
no
matter
what
you
do
Dann
glaube
mir,
wenn
ich
dir
sage:
"Es
wird
alles
gut"
Then
believe
me
when
I
tell
you:
"Everything
will
be
fine"
Du
liegst
wach
in
deinem
Bett
– Schlafentzug
You
lie
awake
in
your
bed
- sleep
deprivation
Die
Gedanken
geh'n
nicht
weg
– Datenflut
The
thoughts
don't
go
away
- data
flood
Jeden
Tag
der
selbe
Stress
– Atemzug
The
same
stress
every
day
- breathing
Glaub
mir
das,
im
Endeffekt
wird
alles
gut
Believe
me,
in
the
end
everything
will
be
fine
Ich
ging
eine
ganze
Weile
durch
den
Dreck
I
went
through
the
mud
for
quite
a
while
Und
auch
heute
läuft
alles
bei
Weitem
nicht
perfekt
And
things
are
far
from
perfect
today
Ich
denke,
das
kennt
jeder,
diese
Tage,
die
ein'n
abfucken
I
think
everyone
knows
that,
those
days
that
fuck
you
up
Man
ist
mal
down,
weil
die
Phasen
einen
schlapp
machen
You're
down
sometimes
because
the
phases
wear
you
out
Vor
ein
paar
Jahren,
da
hab'
ich
noch
jeden
Tag
verflucht
A
few
years
ago,
I
cursed
every
day
Ich
wusste
nicht
wohin
und
hab'
nach
einem
Plan
gesucht
I
didn't
know
where
to
go
and
was
looking
for
a
plan
Doch
wenn
es
heute
klingelt
und
mich
meine
Mum
besucht
But
when
the
doorbell
rings
today
and
my
mom
visits
me
Dann
kann
ich
sagen:
Then
I
can
say:
"Keine
Sorge,
Mama,
alles
gut"
(Alles
gut,
Alles
gut)
"Don't
worry,
mom,
everything
is
fine"
(Everything
is
fine,
everything
is
fine)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gio, Sytros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.