Gio - Alles gut - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gio - Alles gut




Alles gut
Всё хорошо
Er kam auf die Welt, seine Mutter, gleich verliebt
Он появился на свет, его мать, сразу влюблена,
Sie war grade achtzehn Jahre alt und alleinerziehend
Ей было всего восемнадцать, и она воспитывала его одна.
Sie zeigt mit aller Kraft, dass sie den Kleinen liebt
Она изо всех сил показывала малышу свою любовь,
So vergehen dann die ersten Jahre und die Zeit verfliegt
Так прошли первые годы, время пролетело незаметно.
Bis seine Mutter kam mit einem Liebhaber
Пока его мать не встретила возлюбленного,
Schnell wurde aus dem neuen Liebhaber Stiefvater
Который быстро стал отчимом.
Alles schien perfekt zu klappen
Всё казалось идеальным,
Doch die Alarmglocken läuteten
Но тревожные звоночки зазвенели,
Als der Kleine wieder anfing in sein Bett zu machen
Когда малыш снова начал мочить постель.
Denn der neue Mann war für den Kleinen wie Hieroglyphen
Ведь новый мужчина был для него как иероглиф,
Unberechenbar mit seinen abnormalen Psychospielchen
Непредсказуемый, со своими ненормальными психологическими играми.
Obwohl Papa des Öfteren nicht Zuhause war
Хотя папа часто не бывал дома,
Nahm der Kleine ihn immer am Rande seiner Augen war
Малыш всегда видел его краем глаза.
Oft kam die Mama mit den Worten an das Bett:
Часто мама приходила к кровати со словами:
"Mach dir keine Sorgen, ich versprech's, morgen ist er weg"
"Не волнуйся, обещаю, завтра он уйдёт".
Ich kann sehen, wie er ihr das glauben möchte, wie er das versucht
Я вижу, как он хочет ей верить, как он старается,
Wie gerne würde ich ihm sagen: "Es wird alles gut"
Как же хочется сказать ему: "Всё будет хорошо".
Wenn deine Augen sich vergraben in das Taschentuch
Когда твои глаза утопают в платке,
Dich deine Angst jeden Abend vor dem Schlafen ruft
Тебя каждый вечер перед сном зовёт страх,
Du nicht mehr kommst, aus der Phase, egal was du tust
Ты не можешь выйти из этого состояния, что бы ты ни делал,
Dann glaube mir, wenn ich dir sage: "Es wird alles gut"
Тогда поверь мне, когда я говорю тебе: "Всё будет хорошо".
Du liegst wach in deinem Bett Schlafentzug
Ты лежишь без сна в своей постели лишение сна,
Die Gedanken geh'n nicht weg Datenflut
Мысли не уходят поток данных,
Jeden Tag der selbe Stress Atemzug
Каждый день тот же стресс каждый вздох,
Glaub mir das, im Endeffekt wird alles gut
Поверь мне, в конце концов, всё будет хорошо.
Dass sich Nichts ändert, wurd' dem Kleinen dann klar
Малышу стало ясно, что ничего не изменится,
Auch noch nach zweieinhalb Jahr'n war'n die Beiden ein Paar
Даже спустя два с половиной года они всё ещё были вместе.
Das Wohnzimmer bedeutete Geschrei und Gefahr
Гостиная означала крики и опасность,
Denn der Stiefvater hatte meist nur Streit mit der Ma'
Ведь отчим в основном только ругался с мамой.
Das ging solange weiter, bis die Einschulung kam
Это продолжалось до тех пор, пока не пришла пора идти в школу,
Denn er war zwar erst fünf, doch die Leistung war da
Ведь ему было всего пять, но способности были.
Die Schule war direkt gegenüber von seinem Elternhaus
Школа находилась прямо напротив родительского дома,
Weshalb die Mutter, wenn's zur Pause klingelt, aus dem Fenster schaut
Поэтому мама, когда звонил звонок на перемену, выглядывала из окна.
Sie konnte seh'n wie er dort stand mit seinem Klettverschluss
Она видела, как он стоит там со своими липучками,
Und wollt' er mit den Anderen spielen, wurde er weggeschubst
И когда он хотел играть с другими, его отталкивали.
Ihm fehlt Erfahrung, um die Dinge zu verstehen
Ему не хватало опыта, чтобы понять происходящее,
Denn er hatte nie gelernt mit anderen Kindern umzugehen
Ведь он никогда не учился общаться с другими детьми.
Und egal wie lang die Ander'n ihn ignorieren
И неважно, как долго другие его игнорируют,
Er wird es die nächsten Jahre immer wieder probieren
Он будет пытаться снова и снова в течение следующих лет.
Ich kann seh'n wie er jede Pause fragt, wie er das versucht
Я вижу, как он спрашивает каждую перемену, как он старается,
Wie gerne würde ich ihm sagen: "Es wird alles gut"
Как же хочется сказать ему: "Всё будет хорошо".
Wenn deine Augen sich vergraben in das Taschentuch
Когда твои глаза утопают в платке,
Dich deine Angst jeden Abend vor dem Schlafen ruft
Тебя каждый вечер перед сном зовёт страх,
Du nicht mehr kommst, aus der Phase, egal was du tust
Ты не можешь выйти из этого состояния, что бы ты ни делал,
Dann glaube mir, wenn ich dir sage: "Es wird alles gut"
Тогда поверь мне, когда я говорю тебе: "Всё будет хорошо".
Du liegst wach in deinem Bett Schlafentzug
Ты лежишь без сна в своей постели лишение сна,
Die Gedanken geh'n nicht weg Datenflut
Мысли не уходят поток данных,
Jeden Tag der selbe Stress Atemzug
Каждый день тот же стресс каждый вздох,
Glaub mir das, im Endeffekt wird alles gut
Поверь мне, в конце концов, всё будет хорошо.
Während die Tage in der Schule sich dem Ende neigen
Пока дни в школе подходили к концу,
Sieht die Mutter langsam ihren Sohn aus ihren Händen gleiten
Мать медленно видела, как сын ускользает из её рук.
Sie kann nichts tun, als er das erste Mal zu Drogen greift
Она ничего не могла сделать, когда он впервые попробовал наркотики,
Die erste Hausdurchsuchung morgens von der Polizei
Первый обыск дома утром полицией,
Die ersten Tickerei'n am Nordbahnhof von Kaiserdamm
Первые мелкие кражи на Северном вокзале Кайзердамм,
Die ersten Deals, die ersten Rollboxen im Kleiderschrank
Первые сделки, первые коробки с самокрутками в шкафу,
Die ersten Horrortrips, Pilze, Psilocybin
Первые бэд-трипы, грибы, псилоцибин,
Das erste Mal in Notaufnahme in der Psychatrie
Первый раз в отделении неотложной помощи в психиатрической больнице,
Die ersten sozialen Kontakte sagen "Lebe Wohl"
Первые социальные контакты говорят "Прощай",
Die erste Panikattacke, die erste Depression
Первая паническая атака, первая депрессия.
Er versucht mit aller Kraft sich wieder aufzuraffen
Он изо всех сил пытается взять себя в руки,
Um es aus dieser Leere endlich wieder 'rauszuschaffen
Чтобы наконец выбраться из этой пустоты.
Ich kann sehen wie er kämpft, wie er das versucht
Я вижу, как он борется, как он старается,
Wie gerne würde ich ihm sagen: "Es wird alles gut"
Как же хочется сказать ему: "Всё будет хорошо".
Glaub mir, es bleibt nicht so dunkel wie es ist
Поверь, не всё так мрачно, как кажется,
Ich weiß wovon ich rede, denn der Junge, der war ich
Я знаю, о чём говорю, ведь этим мальчиком был я.
Wenn deine Augen sich vergraben in das Taschentuch
Когда твои глаза утопают в платке,
Dich deine Angst jeden Abend vor dem Schlafen ruft
Тебя каждый вечер перед сном зовёт страх,
Du nicht mehr kommst, aus der Phase, egal was du tust
Ты не можешь выйти из этого состояния, что бы ты ни делал,
Dann glaube mir, wenn ich dir sage: "Es wird alles gut"
Тогда поверь мне, когда я говорю тебе: "Всё будет хорошо".
Du liegst wach in deinem Bett Schlafentzug
Ты лежишь без сна в своей постели лишение сна,
Die Gedanken geh'n nicht weg Datenflut
Мысли не уходят поток данных,
Jeden Tag der selbe Stress Atemzug
Каждый день тот же стресс каждый вздох,
Glaub mir das, im Endeffekt wird alles gut
Поверь мне, в конце концов, всё будет хорошо.
Ich ging eine ganze Weile durch den Dreck
Я долгое время шёл по грязи,
Und auch heute läuft alles bei Weitem nicht perfekt
И даже сегодня всё далеко не идеально.
Ich denke, das kennt jeder, diese Tage, die ein'n abfucken
Думаю, каждый знает эти дни, которые выбивают из колеи,
Man ist mal down, weil die Phasen einen schlapp machen
Бывают моменты уныния, потому что эти периоды изматывают.
Vor ein paar Jahren, da hab' ich noch jeden Tag verflucht
Несколько лет назад я проклинал каждый день,
Ich wusste nicht wohin und hab' nach einem Plan gesucht
Я не знал, куда идти, и искал какой-то план.
Doch wenn es heute klingelt und mich meine Mum besucht
Но когда сегодня звонят в дверь, и меня навещает мама,
Dann kann ich sagen:
Тогда я могу сказать:
"Keine Sorge, Mama, alles gut" (Alles gut, Alles gut)
"Не волнуйся, мама, всё хорошо" (Всё хорошо, Всё хорошо).





Авторы: Gio, Sytros


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.