Gio - Ich mach was ich will - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gio - Ich mach was ich will




Ich mach was ich will
I Do What I Want
Ich hab' mal wieder keine Kohle auf der Bank
Once again, I got no money in the bank
Und nur noch ein paar alte Hosen in dem Schrank
And only a few old pants in the closet
Sammel in der Wohnung ein paar Dosen für den Pfand
Collecting a few cans in the apartment for the deposit
Zwar ein Dach über dem Kopf, aber wohne wie ein Punk
Got a roof over my head, but I live like a punk
Jahrelang geharzt, doch dann drohte mir das Amt
Been on welfare for years, but then the office threatened me
Also ab zu dem Arzt und die Wohnung wird bezahlt
So off to the doctor, and the apartment is paid for
Doch irgendwann hat das nicht mehr geklappt und seit der Sperre ist für mich wirklich jeder verdammte Monat eine Qual
But at some point, it didn't work out anymore, and since the suspension, every damn month has been a real pain for me
Denn ich sitz' eigentlich nur Stunden an Songs
Because I actually just sit for hours on songs
Und versuche, nebenbei über die Runden zu komm'
And try to make ends meet on the side
Wenn es gut läuft, mach ich am Tag einen Fuffi
If things go well, I make fifty bucks a day
Hier mal ne Mische, da mal nen Hoodie
Here a mix, there a hoodie
Doch Alter, in der Regel knurrt mir der Magen
But man, my stomach usually growls
Glaube mir, ich weiß genau, wie es ist, Hunger zu haben
Believe me, I know exactly what it's like to be hungry
Doch anstatt es zu ändern, bin ich Stunden am Quarzen
But instead of changing it, I spend hours getting stoned
Und mach nichts anderes, als auf ein Wunder zu warten
And do nothing but wait for a miracle
Leb' ich halt im Dreck
So I live in filth
Ich regel das mit Rap
I'll handle it with rap
Für einen Job lieg' ich einfach zu gern in meinem Bett
For a job, I just like to lie in my bed too much
Also laber mich nicht voll, denn da hat Reden keinen Zweck
So don't lecture me, because talking is pointless
Ich werde schon was ändern, doch auf jeden Fall nicht jetzt
I'll change something, but definitely not now
Etwas mehr Kohle im Monat wäre zwar nicht schlecht
A little more money a month wouldn't be bad
Doch ich hätte sowieso dauernd nur Ärger mit dem Chef
But I'd just have constant trouble with the boss anyway
Denn ich passe mich nicht an, egal wie sehr man mich auch stresst
Because I don't adapt, no matter how much you stress me
Ein, zwei Stunden ackern und dann wär ich wieder weg
One, two hours of work, and then I'd be gone again
Ich bin nicht faul, ich will mich nur nicht anpassen
I'm not lazy, I just don't want to conform
Und halte mich fern von den Dingen, die mich krank machen
And I stay away from the things that make me sick
Wie von irgendwelchen Vorgesetzten, die mich abfucken
Like from some superiors who fuck me over
Ich will meine Armut lieber selber in der Hand haben
I'd rather have my poverty in my own hands
Ich seh' die Leute draußen ackern wie wild
I see people out there working like crazy
Währenddessen wird bei mir ein Kasten gekillt
Meanwhile, a case is being killed at my place
Wenn ich Bock drauf habe, wird den ganzen Tag nur gechillt
If I feel like it, I'll just chill all day long
Ich kenne keine Regeln. Ich mach', was ich will!
I don't know any rules. I do what I want!
Keine Fahrzeit, kein Stress, keine Reden
No commute, no stress, no talking
Keine Arbeit, kein Chef, keine Regeln
No work, no boss, no rules
Keiner, der mich immer wieder plagt mit den Themen
Nobody bothering me with issues
Keiner, der mir irgendetwas sagt in meim' Leben
Nobody telling me anything in my life
Ich piss auf die Straße. Ich mach, was ich will!
I piss on the street. I do what I want!
Ich chille und schlafe. Ich mach, was ich will!
I chill and sleep. I do what I want!
Ich fick auf die ARGE. Ich mach, was ich will!
I don't give a damn about the welfare office. I do what I want!
Ich mach, was ich will! Ich mach, was ich will!
I do what I want! I do what I want!
Keine Fahrzeit, kein Stress, keine Reden
No commute, no stress, no talking
Keine Arbeit, kein Chef, keine Regeln
No work, no boss, no rules
Keiner, der mich immer wieder plagt mit den Themen
Nobody bothering me with issues
Keiner, der mir irgendetwas sagt in meim' Leben
Nobody telling me anything in my life
Ich piss auf die Straße. Ich mach, was ich will!
I piss on the street. I do what I want!
Ich chille und schlafe. Ich mach, was ich will!
I chill and sleep. I do what I want!
Ich fick auf die ARGE. Ich mach, was ich will!
I don't give a damn about the welfare office. I do what I want!
Ich mach, was ich will! Ich mach, was ich will!
I do what I want! I do what I want!
Viele Menschen, die mich kennen, ficken mein' Kopf
Many people who know me are fucking with my head
Sie reden dauernd irgendwas von einem richtigen Job
They keep talking about a real job
Was sie reden, kann nicht wahr sein
What they're saying can't be true
Sie leben für die Arbeit
They live for work
Aber haben selber kaum Moneten in dem Sparschwein
But they themselves have hardly any money in their piggy bank
Ja, ich habe vielleicht kaum Knete in der Tasche
Yeah, I may have hardly any dough in my pocket
Und lebe schon seit langem in ner' Gegend, die ich hasse
And have been living in an area I hate for a long time
Doch erzähl mir nicht, dass ich mein Leben nur verkacke
But don't tell me that I'm just screwing up my life
Denn du sitzt morgen früh wieder im REWE an der Kasse
Because you'll be sitting at the checkout at REWE again tomorrow morning
Acker weiter, bis du irgendwann dann mal krepierst
Keep working until you eventually kick the bucket
Ist ja voll OK, doch verlang das nicht von mir
It's totally OK, but don't expect that from me
Ich komm aus dem Bett voll entspannt um halb vier
I get out of bed totally relaxed at half past three
Setze mich an den Computer und tank erstmal ein Bier
Sit down at the computer and first have a beer
In der Regel penne ich am Morgen
I usually write in the morning
Deshalb hab ich schon vor Jahren meinen Wecker weggeworfen
That's why I threw away my alarm clock years ago
Viele sind der Meinung, meine Mutter hätte mich verdorben
Many people think my mother spoiled me
Denn ich gebe einen Fick auf gesellschaftliche Normen
Because I don't give a damn about social norms
Wieder einmal stehe ich am Bahngleis
Once again, I'm standing at the platform
Und seh' die Leute auf dem Weg zu ihrer Arbeit
And I see people on their way to work
Jeder mit der festen Überzeugung, irgendetwas ganz Bedeutendes zu leisten, doch sie sehen nicht die Wahrheit
Each with the firm conviction that they are doing something very important, but they don't see the truth
Ja, ich weiß, dass du jeden Tag dein' Job machst
Yeah, I know you do your job every day
Und all die ganzen vielen Regeln in deim' Kopf hast
And have all those many rules in your head
Doch ich habe keinen Bock, für irgendwen zu ackern, denn der Sinn in meinem Leben, ist zu leben, du Roboter!
But I don't feel like working for anyone, because the point of my life is to live, you robot!
Ist mir egal, was du machst
I don't care what you do
Arbeite von mir aus jeden Tag bis um acht
Work every day until eight o'clock as far as I'm concerned
Währenddessen schreibe ich an meinen Songs und drehe meine Videos
Meanwhile, I write my songs and shoot my videos
Egal was kommt, denn ich lebe mit dem Risiko
No matter what happens, because I live with the risk
Ich seh' die Leute draußen ackern wie wild
I see people out there working like crazy
Währenddessen wird bei mir ein Kasten gekillt
Meanwhile, a case is being killed at my place
Wenn ich Bock drauf habe, wird den ganzen Tag nur gechillt
If I feel like it, I'll just chill all day long
Ich kenne keine Regeln. Ich mach, was ich will!
I don't know any rules. I do what I want!
Keine Fahrzeit, kein Stress, keine Reden
No commute, no stress, no talking
Keine Arbeit, kein Chef, keine Regeln
No work, no boss, no rules
Keiner, der mich immer wieder plagt mit den Themen
Nobody bothering me with issues
Keiner, der mir irgendetwas sagt in meim' Leben
Nobody telling me anything in my life
Ich piss auf die Straße. Ich mach, was ich will!
I piss on the street. I do what I want!
Ich chille und schlafe. Ich mach, was ich will!
I chill and sleep. I do what I want!
Ich fick auf die ARGE. Ich mach, was ich will!
I don't give a damn about the welfare office. I do what I want!
Ich mach, was ich will! Ich mach, was ich will!
I do what I want! I do what I want!
Keine Fahrzeit, kein Stress, keine Reden
No commute, no stress, no talking
Keine Arbeit, kein Chef, keine Regeln
No work, no boss, no rules
Keiner, der mich immer wieder plagt mit den Themen
Nobody bothering me with issues
Keiner der mir irgendetwas sagt in meim' Leben
Nobody telling me anything in my life
Ich piss auf die Straße. Ich mach, was ich will!
I piss on the street. I do what I want!
Ich chille und schlafe. Ich mach, was ich will!
I chill and sleep. I do what I want!
Ich fick auf die ARGE. Ich mach, was ich will!
I don't give a damn about the welfare office. I do what I want!
Ich mach, was ich will! Ich mach, was ich will!
I do what I want! I do what I want!





Авторы: D-rush


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.