Текст и перевод песни Gio - Reingeboren
Wir
sind
zwischen
einem
Haufen
Platten
aufgewachsen
We
grew
up
among
a
bunch
of
records
Meine
Mum
versuchte
drauf
zu
achten
was
wir
draußen
machen
My
mom
tried
to
pay
attention
to
what
we
did
outside
Sie
riet
mir
mal
im
Unterricht
gut
aufzupassen
She
once
advised
me
to
pay
attention
in
class
Um
es
irgendwann
einmal
aus
der
Unterschicht
herauszuschaffen
To
get
out
of
the
working
class
someday
Ja,
ein
geiler
Plan,
doch
ziemlich
leicht
gesagt
Yeah,
a
great
plan,
but
pretty
easy
to
say
Ich
mein,
ich
hatte
schon
die
ersten
Schulden
als
ich
13
war
I
mean,
I
already
had
my
first
debts
when
I
was
13
Nein,
ich
laber
keine
Scheiße
No,
I'm
not
bullshitting
Ich
fuhr
mit
der
Bahn
zur
Schule,
doch
wir
konnten
uns
die
Fahrkarten
nicht
leisten
I
went
to
school
by
train,
but
we
couldn't
afford
the
tickets
Kommt
halt
ein
Beef,
scheiß
egal,
weil
das
schon
Standard
war
If
there
was
a
beef,
it
didn't
matter,
because
it
was
already
standard
Ich
war
aus
Kostengründen
höchstens
1-2
mal
beim
Wandertag
For
cost
reasons,
I
was
at
the
class
trip
at
most
1-2
times
Die
andern
Male
wurd'
ich
krank
geschrieben
The
other
times
I
got
sick
notes
Tja,
und
irgendwann
bin
ich
dann
immer
öfter
da
geblieben
Well,
and
at
some
point
I
stayed
there
more
and
more
often
Erzähl
mir
nicht,
meine
Zukunft
lag
vor
mir
und
es
wär
besser
hätt'
ich
mich
auf
die
Schule
konzentriert
Don't
tell
me
my
future
was
ahead
of
me
and
it
would
have
been
better
if
I
had
focused
on
school
Erzähl
am
besten
nichts,
halt
mir
keine
Scheiße
vor,
es
ist
wie
es
ist
Don't
say
anything,
don't
bullshit
me,
it
is
what
it
is
Ich
wurd'
hier
Reingeboren
I
was
born
here
Den
meisten
geht's
da
draußen
gut
Most
people
are
doing
well
out
there
Sie
wachsen
auf,
in
'nem
Haus
mit
Pool
They
grow
up
in
a
house
with
a
pool
Ganz
egal
wie
sehr
man's
auch
versucht
No
matter
how
hard
you
try
Man
kommt
nicht
voran,
tzh,
ich
hab'
mir
das
nicht
ausgesucht
You
don't
get
ahead,
tzh,
I
didn't
choose
that
Keine
Kohle,
dauernd
auf
Entzug
No
money,
constantly
in
withdrawal
Gerichtsvollzieher,
wieder
Hausbesuch
Bailiff,
another
house
call
Ganz
egal
wie
sehr
man's
auch
versucht
No
matter
how
hard
you
try
Man
kommt
nicht
voran,
tzh,
ich
hab'
mir
das
nicht
ausgesucht
You
don't
get
ahead,
tzh,
I
didn't
choose
that
Der
erste
Joint,
ich
hatte
Lust
es
zu
probieren
The
first
joint,
I
felt
like
trying
it
Später
fehlte
dann
die
Kohle
um
die
Sucht
zu
finanzieren
Later
I
lacked
the
money
to
finance
the
addiction
Heute
weiß
ich,
ich
war
die
ganzen
Tage
nur
am
kiffen
Today
I
know
I
was
just
smoking
all
day
long
Um
Probleme
die
mich
umgaben,
nicht
wahrnehmen
zu
müssen
In
order
not
to
have
to
perceive
the
problems
that
surrounded
me
Meine
Schulden,
wuchsen,
während
ich
die
Johnnys
weiterrollte
My
debts
grew
while
I
kept
rolling
the
Johnnys
Bis
mir
dann
auch
keiner
meiner
Freunde
mehr
was
leihen
wollte
Until
none
of
my
friends
wanted
to
lend
me
anything
anymore
Also
hab
ich
Wege
gesucht
und
ein
paar
Monate
später
saß
ich
dann
in
dem
Gericht
wegen
Betrug
So
I
looked
for
ways
and
a
few
months
later
I
was
sitting
in
court
for
fraud
Lief
halt
alles
nicht
grad
so
nach
Plan
Things
just
didn't
go
according
to
plan
Meine
Mutter
hatte
keinen
Einfluss
mehr
und
musste
zusehen
wie
ihr
Sohn
versagt
My
mother
had
no
more
influence
and
had
to
watch
her
son
fail
Doch
ich
zeigte
keine
Emotion
But
I
showed
no
emotion
Denn
ein
Leben
ohne
Perspektive
führt
unweigerlich
zu
Depressionen
Because
a
life
without
perspective
inevitably
leads
to
depression
Erzähl
mir
nicht,
es
war
dumm
das
zu
machen
und
es
wär
besser
hätt'
ich
das
mit
dem
buffen
gelassen
Don't
tell
me
it
was
stupid
to
do
that
and
it
would
have
been
better
if
I
had
left
it
with
the
smoking
Erzähl
am
besten
nichts,
halt
mir
keine
Scheiße
vor,
es
ist
wie
es
ist
Don't
say
anything,
don't
bullshit
me,
it
is
what
it
is
Ich
wurd'
hier
Reingeboren
I
was
born
here
Den
meisten
geht's
da
draußen
gut
Most
people
are
doing
well
out
there
Sie
wachsen
auf,
in
'nem
Haus
mit
Pool
They
grow
up
in
a
house
with
a
pool
Ganz
egal
wie
sehr
man's
auch
versucht
No
matter
how
hard
you
try
Man
kommt
nicht
voran,
tzh,
ich
hab'
mir
das
nicht
ausgesucht
You
don't
get
ahead,
tzh,
I
didn't
choose
that
Keine
Kohle,
dauernd
auf
Entzug
No
money,
constantly
in
withdrawal
Gerichtsvollzieher,
wieder
Hausbesuch
Bailiff,
another
house
call
Ganz
egal
wie
sehr
man's
auch
versucht
No
matter
how
hard
you
try
Man
kommt
nicht
voran,
tzh,
ich
hab'
mir
das
nicht
ausgesucht
You
don't
get
ahead,
tzh,
I
didn't
choose
that
Ich
war
bis
morgens
wach
I
was
up
until
morning
Normal
das
man
sich
Sorgen
macht
It's
normal
to
worry
Ich
hatte
keine
Kohle,
keine
Arbeit
und
war
Vorbestraft
I
had
no
money,
no
job,
and
was
a
convict
Falls
du
denkst,
das
einem
die
Arbeit
aus
der
Lage
rettet
If
you
think
that
work
will
save
you
from
the
situation
Liegst
du
falsch,
der
Lohn
wird
der
Bedarfsgemeinschaft
angerechnet
You're
wrong,
the
salary
is
credited
to
the
community
of
need
Ich
hatte
gar
nichts
im
Kühlschrank
I
had
absolutely
nothing
in
the
fridge
In
meinen
alten
Songs
kannst
du
hören
wie
ich
mich
damals
gefühlt
hab
You
can
hear
how
I
felt
back
then
in
my
old
songs
Es
war
mehr,
als
nur
ein
paar
Worte
aufzunehmen
It
was
more
than
just
recording
a
few
words
Es
war
die
einzige
Motivation
morgens
aufzustehen
It
was
the
only
motivation
to
get
up
in
the
morning
Ich
hab
mir
ein
Mic
gekauft
I
bought
a
mic
Anfangs
gabs
noch
kein
Applaus
There
was
no
applause
at
first
Doch
ich
gab
nicht
einfach
auf
But
I
didn't
just
give
up
Ich
feilte
an
meinem
Sound
I
honed
my
sound
Und
schrieb
all
die
Scheiße
auf
And
wrote
all
the
shit
down
Ich
hatte
keinen
der
mir
half,
ich
bin
alleine
darin
eingetaucht
I
had
no
one
to
help
me,
I
immersed
myself
in
it
alone
Erzähl
mir
nicht
das
mit
dem
rappen
zu
lassen
und
es
wär'
besser
stattdessen
erstmal
ne'
Lehre
zu
machen
Don't
tell
me
to
stop
rapping
and
it
would
be
better
to
do
an
apprenticeship
instead
Erzähl
am
besten
nichts,
halt
mir
keine
Scheiße
vor,
ich
bin
kein
Rapper
geworden,
ich
wurd'
da
Reingeboren
Don't
tell
me
anything,
don't
bullshit
me,
I
didn't
become
a
rapper,
I
was
born
that
way
Den
meisten
geht's
da
draußen
gut
Most
people
are
doing
well
out
there
Sie
wachsen
auf,
in
'nem
Haus
mit
Pool
They
grow
up
in
a
house
with
a
pool
Ganz
egal
wie
sehr
man's
auch
versucht
No
matter
how
hard
you
try
Man
kommt
nicht
voran,
tzh,
ich
hab'
mir
das
nicht
ausgesucht
You
don't
get
ahead,
tzh,
I
didn't
choose
that
Keine
Kohle,
dauernd
auf
Entzug
No
money,
constantly
in
withdrawal
Gerichtsvollzieher,
wieder
Hausbesuch
Bailiff,
another
house
call
Ganz
egal
wie
sehr
man's
auch
versucht
No
matter
how
hard
you
try
Man
kommt
nicht
voran,
tzh,
ich
hab'
mir
das
nicht
ausgesucht
You
don't
get
ahead,
tzh,
I
didn't
choose
that
Ganz
egal
wie
sehr
man
es
auch
versucht,
man
kommt
nicht
voran,
tzh,
ich
hab
mir
das
nicht
ausgesucht.
No
matter
how
hard
you
try,
you
don't
get
ahead,
tzh,
I
didn't
choose
that.
Ganz
egal
wie
sehr
man
es
auch
versucht,
man
kommt
nicht
voran,
tzh,
ich
hab
mir
das
nicht
ausgesucht.
No
matter
how
hard
you
try,
you
don't
get
ahead,
tzh,
I
didn't
choose
that.
Den
meisten
geht's
da
draußen
gut
Most
people
are
doing
well
out
there
Sie
wachsen
auf,
in
'nem
Haus
mit
Pool
They
grow
up
in
a
house
with
a
pool
Ganz
egal
wie
sehr
man's
auch
versucht
No
matter
how
hard
you
try
Man
kommt
nicht
voran,
tzh,
ich
hab'
mir
das
nicht
ausgesucht
You
don't
get
ahead,
tzh,
I
didn't
choose
that
Keine
Kohle,
dauernd
auf
Entzug
No
money,
constantly
in
withdrawal
Gerichtsvollzieher,
wieder
Hausbesuch
Bailiff,
another
house
call
Ganz
egal
wie
sehr
man's
auch
versucht
No
matter
how
hard
you
try
Man
kommt
nicht
voran,
tzh,
ich
hab'
mir
das
nicht
ausgesucht
You
don't
get
ahead,
tzh,
I
didn't
choose
that
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D-rush
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.