Gio - Reingeboren - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gio - Reingeboren




Reingeboren
Reborn
Wir sind zwischen einem Haufen Platten aufgewachsen
We grew up among a bunch of records
Meine Mum versuchte drauf zu achten was wir draußen machen
My mom tried to pay attention to what we did outside
Sie riet mir mal im Unterricht gut aufzupassen
She once advised me to pay attention in class
Um es irgendwann einmal aus der Unterschicht herauszuschaffen
To get out of the working class someday
Ja, ein geiler Plan, doch ziemlich leicht gesagt
Yeah, a great plan, but pretty easy to say
Ich mein, ich hatte schon die ersten Schulden als ich 13 war
I mean, I already had my first debts when I was 13
Nein, ich laber keine Scheiße
No, I'm not bullshitting
Ich fuhr mit der Bahn zur Schule, doch wir konnten uns die Fahrkarten nicht leisten
I went to school by train, but we couldn't afford the tickets
Kommt halt ein Beef, scheiß egal, weil das schon Standard war
If there was a beef, it didn't matter, because it was already standard
Ich war aus Kostengründen höchstens 1-2 mal beim Wandertag
For cost reasons, I was at the class trip at most 1-2 times
Die andern Male wurd' ich krank geschrieben
The other times I got sick notes
Tja, und irgendwann bin ich dann immer öfter da geblieben
Well, and at some point I stayed there more and more often
Erzähl mir nicht, meine Zukunft lag vor mir und es wär besser hätt' ich mich auf die Schule konzentriert
Don't tell me my future was ahead of me and it would have been better if I had focused on school
Erzähl am besten nichts, halt mir keine Scheiße vor, es ist wie es ist
Don't say anything, don't bullshit me, it is what it is
Ich wurd' hier Reingeboren
I was born here
Den meisten geht's da draußen gut
Most people are doing well out there
Sie wachsen auf, in 'nem Haus mit Pool
They grow up in a house with a pool
Ganz egal wie sehr man's auch versucht
No matter how hard you try
Man kommt nicht voran, tzh, ich hab' mir das nicht ausgesucht
You don't get ahead, tzh, I didn't choose that
Keine Kohle, dauernd auf Entzug
No money, constantly in withdrawal
Gerichtsvollzieher, wieder Hausbesuch
Bailiff, another house call
Ganz egal wie sehr man's auch versucht
No matter how hard you try
Man kommt nicht voran, tzh, ich hab' mir das nicht ausgesucht
You don't get ahead, tzh, I didn't choose that
Der erste Joint, ich hatte Lust es zu probieren
The first joint, I felt like trying it
Später fehlte dann die Kohle um die Sucht zu finanzieren
Later I lacked the money to finance the addiction
Heute weiß ich, ich war die ganzen Tage nur am kiffen
Today I know I was just smoking all day long
Um Probleme die mich umgaben, nicht wahrnehmen zu müssen
In order not to have to perceive the problems that surrounded me
Meine Schulden, wuchsen, während ich die Johnnys weiterrollte
My debts grew while I kept rolling the Johnnys
Bis mir dann auch keiner meiner Freunde mehr was leihen wollte
Until none of my friends wanted to lend me anything anymore
Also hab ich Wege gesucht und ein paar Monate später saß ich dann in dem Gericht wegen Betrug
So I looked for ways and a few months later I was sitting in court for fraud
Lief halt alles nicht grad so nach Plan
Things just didn't go according to plan
Meine Mutter hatte keinen Einfluss mehr und musste zusehen wie ihr Sohn versagt
My mother had no more influence and had to watch her son fail
Doch ich zeigte keine Emotion
But I showed no emotion
Denn ein Leben ohne Perspektive führt unweigerlich zu Depressionen
Because a life without perspective inevitably leads to depression
Erzähl mir nicht, es war dumm das zu machen und es wär besser hätt' ich das mit dem buffen gelassen
Don't tell me it was stupid to do that and it would have been better if I had left it with the smoking
Erzähl am besten nichts, halt mir keine Scheiße vor, es ist wie es ist
Don't say anything, don't bullshit me, it is what it is
Ich wurd' hier Reingeboren
I was born here
Den meisten geht's da draußen gut
Most people are doing well out there
Sie wachsen auf, in 'nem Haus mit Pool
They grow up in a house with a pool
Ganz egal wie sehr man's auch versucht
No matter how hard you try
Man kommt nicht voran, tzh, ich hab' mir das nicht ausgesucht
You don't get ahead, tzh, I didn't choose that
Keine Kohle, dauernd auf Entzug
No money, constantly in withdrawal
Gerichtsvollzieher, wieder Hausbesuch
Bailiff, another house call
Ganz egal wie sehr man's auch versucht
No matter how hard you try
Man kommt nicht voran, tzh, ich hab' mir das nicht ausgesucht
You don't get ahead, tzh, I didn't choose that
Ich war bis morgens wach
I was up until morning
Normal das man sich Sorgen macht
It's normal to worry
Ich hatte keine Kohle, keine Arbeit und war Vorbestraft
I had no money, no job, and was a convict
Falls du denkst, das einem die Arbeit aus der Lage rettet
If you think that work will save you from the situation
Liegst du falsch, der Lohn wird der Bedarfsgemeinschaft angerechnet
You're wrong, the salary is credited to the community of need
Ich hatte gar nichts im Kühlschrank
I had absolutely nothing in the fridge
In meinen alten Songs kannst du hören wie ich mich damals gefühlt hab
You can hear how I felt back then in my old songs
Es war mehr, als nur ein paar Worte aufzunehmen
It was more than just recording a few words
Es war die einzige Motivation morgens aufzustehen
It was the only motivation to get up in the morning
Es war Rap
It was rap
Ich hab mir ein Mic gekauft
I bought a mic
Anfangs gabs noch kein Applaus
There was no applause at first
Doch ich gab nicht einfach auf
But I didn't just give up
Ich feilte an meinem Sound
I honed my sound
Und schrieb all die Scheiße auf
And wrote all the shit down
Ich hatte keinen der mir half, ich bin alleine darin eingetaucht
I had no one to help me, I immersed myself in it alone
Erzähl mir nicht das mit dem rappen zu lassen und es wär' besser stattdessen erstmal ne' Lehre zu machen
Don't tell me to stop rapping and it would be better to do an apprenticeship instead
Erzähl am besten nichts, halt mir keine Scheiße vor, ich bin kein Rapper geworden, ich wurd' da Reingeboren
Don't tell me anything, don't bullshit me, I didn't become a rapper, I was born that way
Den meisten geht's da draußen gut
Most people are doing well out there
Sie wachsen auf, in 'nem Haus mit Pool
They grow up in a house with a pool
Ganz egal wie sehr man's auch versucht
No matter how hard you try
Man kommt nicht voran, tzh, ich hab' mir das nicht ausgesucht
You don't get ahead, tzh, I didn't choose that
Keine Kohle, dauernd auf Entzug
No money, constantly in withdrawal
Gerichtsvollzieher, wieder Hausbesuch
Bailiff, another house call
Ganz egal wie sehr man's auch versucht
No matter how hard you try
Man kommt nicht voran, tzh, ich hab' mir das nicht ausgesucht
You don't get ahead, tzh, I didn't choose that
Ganz egal wie sehr man es auch versucht, man kommt nicht voran, tzh, ich hab mir das nicht ausgesucht.
No matter how hard you try, you don't get ahead, tzh, I didn't choose that.
Ganz egal wie sehr man es auch versucht, man kommt nicht voran, tzh, ich hab mir das nicht ausgesucht.
No matter how hard you try, you don't get ahead, tzh, I didn't choose that.
Den meisten geht's da draußen gut
Most people are doing well out there
Sie wachsen auf, in 'nem Haus mit Pool
They grow up in a house with a pool
Ganz egal wie sehr man's auch versucht
No matter how hard you try
Man kommt nicht voran, tzh, ich hab' mir das nicht ausgesucht
You don't get ahead, tzh, I didn't choose that
Keine Kohle, dauernd auf Entzug
No money, constantly in withdrawal
Gerichtsvollzieher, wieder Hausbesuch
Bailiff, another house call
Ganz egal wie sehr man's auch versucht
No matter how hard you try
Man kommt nicht voran, tzh, ich hab' mir das nicht ausgesucht
You don't get ahead, tzh, I didn't choose that





Авторы: D-rush


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.