Текст и перевод песни Gio - Weitermachen
Du
hast
den
Termin
verpasst
sie
sprechen
wieder
mal
ne
Drohung
aus
You
missed
the
appointment,
they’re
threatening
you
again.
60%
Sanktion,
wieder
keine
Kohle
drauf
60%
sanction,
no
money
again.
Und
weil
du
statt
die
Miete
zu
zahlen
Drogen
kaufst
And
because
you
buy
drugs
instead
of
paying
the
rent,
Fliegst
du
schlussendlich
der
Wohnung
raus
You
finally
get
kicked
out
of
your
apartment.
Weitermachen!
Keep
going!
Du
sitzt
schweigend
in
der
Schule
und
darfst
nichts
sagen
You
sit
silently
in
school,
not
allowed
to
say
anything.
Denn
es
gibt
immer
wieder
einen
Grund
wofür
sie
dich
schlagen
Because
there's
always
a
reason
for
them
to
hit
you.
Pausenklingel,
wie
sollst
du
den
nächsten
Schritt
wagen?
The
bell
rings,
how
are
you
supposed
to
take
the
next
step?
Obwohl
du
weißt,
dass
sie
auf
dich
warten
Even
though
you
know
they’re
waiting
for
you.
Weitermachen!
Keep
going!
Bei
dir
ist
alles
cool,
es
wird
dir
nie
schwer
gemacht
Everything
is
cool
with
you,
you
never
have
it
hard.
Du
rufst
deine
Mama,
wenn
du
was
auf
dem
Herzen
hast
You
call
your
mom
when
you
have
something
on
your
mind.
Du
hörst
das
Telefon
klingel
und
hebst
den
Hörer
ab
You
hear
the
phone
ring
and
pick
up
the
receiver.
Sie
sagen
dir
sie
starb
an
einem
Herzinfarkt
They
tell
you
she
died
of
a
heart
attack.
Weitermachen!
Keep
going!
Du
bist
viel
unterwegs
und
treibst
dich
oft
auf
Partys
rum
You're
on
the
road
a
lot,
often
hanging
out
at
parties.
Doch
die
letzte
Zeit
bring'n
dich
die
Schmerzen
in
deim'
Magen
um
But
lately
the
pain
in
your
stomach
is
killing
you.
Du
gehst
zum
Arzt,
er
guckt
nach
und
sagt
dir
dann
den
Grund
You
go
to
the
doctor,
he
checks
it
out
and
tells
you
the
reason.
Es
ist
Krebs
im
letzten
Stadium
It’s
final
stage
cancer.
Weitermachen!
Keep
going!
Was
passiert
ist,
scheißegal
What
happened,
who
cares.
Weitermachen!
Keep
going!
Man
hat
mit
dir
kein
Erbarmen
No
one
has
mercy
on
you.
Weitermachen!
Keep
going!
Was
bleibt
dir
denn
für
eine
Wahl?
What
other
choice
do
you
have?
Weitermachen!
Keep
going!
Du
musst
weitermachen,
ja
du
musst
weitermachen!
You
have
to
keep
going,
yes
you
have
to
keep
going!
Was
passiert
ist,
scheißegal
What
happened,
who
cares.
Weitermachen!
Keep
going!
Man
hat
mit
dir
kein
Erbarmen
No
one
has
mercy
on
you.
Weitermachen!
Keep
going!
Was
bleibt
dir
denn
für
eine
Wahl?
What
other
choice
do
you
have?
Weitermachen!
Keep
going!
Du
musst
weitermachen,
ja
du
musst
weitermachen!
You
have
to
keep
going,
yes
you
have
to
keep
going!
Du
liebst
deine
Frau
und
machst
ihr
alles
recht
You
love
your
wife
and
do
everything
right
for
her.
Doch
bist
an
diesem
Tag
durch
einen
Zufall
nicht
so
lange
weg
But
on
this
day,
by
chance,
you’re
not
gone
as
long.
Fast
zuhause,
du
kannst
nicht
glauben
was
du
dann
entdeckst
Almost
home,
you
can't
believe
what
you
discover.
Denn
sie
liegt
mit
einem
anderen
mann
im
Bett
Because
she's
in
bed
with
another
man.
Weitermachen!
Keep
going!
Jedes
Jahr
aufs
neue
wird
das
ganze
Zeug
gepackt
Every
year
all
the
stuff
is
packed
up
again.
Neue
Wohnung,
neue
Schule
so
spielt
sich
das
häufig
ab
New
apartment,
new
school,
that's
how
it
often
goes.
Und
genau
als
du
jetzt
endlich
ein
paar
Freunde
hast
And
just
when
you
finally
have
some
friends,
Sagen
sie
ihr
zieht
in
eine
neue
Stadt
They
tell
you
you’re
moving
to
a
new
city.
Weitermachen!
Keep
going!
Du
machst
mit
bei
einem
Battle
und
wirst
dann
zerfetzt
You
participate
in
a
battle
and
get
ripped
apart.
Irgendwelche
Lügen
verbreiten
sich
überall
im
Netz
Some
lies
are
spreading
all
over
the
internet.
Ein
paar
Proleten
die
meinen
das
wäre
alles
echt
A
couple
of
jerks
who
think
it's
all
real
Suchen
dann
auf
einmal
auf
der
Straße
Stress
Are
suddenly
looking
for
trouble
on
the
street.
Weitermachen!
Keep
going!
Du
liegst
jeden
Tag
im
Bett
und
du
siehst
selten
Licht
You
lie
in
bed
every
day
and
rarely
see
the
light.
Es
ist
nicht
die
Welt
an
sich
It's
not
the
world
itself.
Es
ist
deine
Weltansicht
It's
your
worldview.
Endlich
stellst
du
dich,
Diagnose:
Depression
You
finally
face
it,
diagnosis:
depression.
Doch
die
Antidepressiva
helfen
nicht
But
the
antidepressants
don't
help.
Weitermachen!
Keep
going!
Was
passiert
ist,
scheißegal
What
happened,
who
cares.
Weitermachen!
Keep
going!
Man
hat
mit
dir
kein
Erbarmen
No
one
has
mercy
on
you.
Weitermachen!
Keep
going!
Was
bleibt
dir
denn
für
eine
Wahl?
What
other
choice
do
you
have?
Weitermachen!
Keep
going!
Du
musst
weitermachen,
ja
du
musst
weitermachen!
You
have
to
keep
going,
yes
you
have
to
keep
going!
Was
passiert
ist,
scheißegal
What
happened,
who
cares.
Weitermachen!
Keep
going!
Man
hat
mit
dir
kein
Erbarmen
No
one
has
mercy
on
you.
Weitermachen!
Keep
going!
Was
bleibt
dir
denn
für
eine
Wahl?
What
other
choice
do
you
have?
Weitermachen!
Keep
going!
Du
musst
weitermachen,
ja
du
musst
weitermachen!
You
have
to
keep
going,
yes
you
have
to
keep
going!
Jeder
von
uns
hat
schon
irgendeinen
Scheiß
erlebt
Each
of
us
has
experienced
some
shit.
Und
dann
bemerkt
das
sich
die
Erde
trotzdem
weiterdreht
And
then
realized
that
the
earth
keeps
spinning
anyway.
Jeder
ist
sich
selbst
der
nächste,
es
ist
dein
Problem
Everyone
is
their
own
closest
person,
it’s
your
problem.
Denn
bis
zum
Tod
bleibt
für
keinen
von
uns
der
Zeiger
stehn
Because
until
death,
the
clock
doesn’t
stop
for
any
of
us.
Es
klingt
hart,
doch
so
ist
diese
Welt
gestrickt
It
sounds
harsh,
but
that's
how
this
world
is
made.
Keine
Interesse
solange
es
uns
nicht
selbst
betrifft
No
interest
as
long
as
it
doesn't
affect
us
personally.
Schlussendlich
wirst
du
mit
deinem
Problem
allein
gelassen
Ultimately
you
are
left
alone
with
your
problem.
Und
dir
bleibt
gar
nichts
anderes
übrig,
als
weitermachen
And
you
have
no
choice
but
to
keep
going.
Was
passiert
ist,
scheißegal
What
happened,
who
cares.
Weitermachen!
Keep
going!
Man
hat
mit
dir
kein
Erbarmen
No
one
has
mercy
on
you.
Weitermachen!
Keep
going!
Was
bleibt
dir
denn
für
eine
Wahl?
What
other
choice
do
you
have?
Weitermachen!
Keep
going!
Du
musst
weitermachen,
ja
du
musst
weitermachen!
You
have
to
keep
going,
yes
you
have
to
keep
going!
Was
passiert
ist,
scheißegal
What
happened,
who
cares.
Weitermachen!
Keep
going!
Man
hat
mit
dir
kein
Erbarmen
No
one
has
mercy
on
you.
Weitermachen!
Keep
going!
Was
bleibt
dir
denn
für
eine
Wahl?
What
other
choice
do
you
have?
Weitermachen!
Keep
going!
Du
musst
weitermachen,
ja
du
musst
weitermachen!
You
have
to
keep
going,
yes
you
have
to
keep
going!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D-rush
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.