Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fisico scheletrico
Skeletal Physique
Pochi
sentimenti
troppi
falsi
conoscenti
Few
feelings,
too
many
fake
acquaintances
Sporchi
come
gli
indumenti
passa
gli
anni
e
già
son
20
Dirty
like
clothes,
years
go
by
and
I'm
already
20
22
per
esattezza
non
dimostra
la
mia
altezza
passa
il
tempo
22
to
be
exact,
doesn't
show
my
height,
time
passes
E
più
mi
scasso
passo
parola
al
collasso
And
the
more
I
break
down,
I
pass
the
word
to
collapse
Spasso
in
carriola
peccati
di
gola
consumo
la
suola
sprecando
le
shoes
Fun
in
a
wheelbarrow,
sins
of
gluttony,
I
wear
out
the
sole,
wasting
the
shoes
I
miei
brani
non
li
trovi
sul
jukebox
ma
sul
motore
di
firefox
My
tracks,
you
won't
find
them
on
the
jukebox
but
on
the
firefox
engine
Amo
il
doc
il
super
stock
la
marijuana
il
super
smog
I
love
the
doc,
the
super
stock,
the
marijuana,
the
super
smog
Chi
non
crede
è
sotto
shok
sono
il
basso
dentro
il
rock
Who
doesn't
believe
is
under
shock,
I'm
the
bass
inside
the
rock
Spreco
il
tempo
faccio
parte
dei
minuti
delle
grandi
marche
dei
jeans
caduti
I
waste
time,
I'm
part
of
the
minutes,
of
the
big
brands,
of
the
fallen
jeans
Ora
vesto
lo
spreco
dei
tessuti
portando
con
me
stili
risaputi
Now
I
dress
the
waste
of
fabrics,
bringing
with
me
well-known
styles
Tra
nitidi
scatti
le
mie
foto
tra
fiori
di
Ganja
ma
quale
loto
Among
clear
shots,
my
photos,
among
Ganja
flowers,
but
what
a
lotus
Non
esiste
bicchiere
mezzo
pieno
mezzo
vuoto
There
is
no
half
full
or
half
empty
glass,
girl
Non
cambio
ma
annoto
a
nuoto
spingo
questa
onda
rido
di
voi
come
ride
la
Gioconda
I
don't
change
but
I
write
down,
I
swim,
I
push
this
wave,
I
laugh
at
you
like
the
Mona
Lisa
laughs
Prima
e
seconda
poi
subito
in
quinta
slego
la
cinta
alla
tipa
dipinta
First
and
second,
then
immediately
in
fifth,
I
untie
the
belt
of
the
painted
girl
Alla
tipa
convinta
non
basta
una
spinta
poi
cade
in
ginocchio
e
incrocia
le
dita
The
convinced
girl,
one
push
is
not
enough,
then
she
falls
to
her
knees
and
crosses
her
fingers
Di
fronte
la
mia
mente
pervertita
e
se
questa
è
la
mia
vita
ora
gioco
sta
partita
In
front
of
my
perverted
mind,
and
if
this
is
my
life,
now
I
play
this
game
Primi
non
primi
mi
odi
mi
stimi
dai
palchi
all
inchini
per
strada
i
casini
First
or
not
first,
you
hate
me,
you
respect
me,
from
stages
to
bows,
on
the
street
the
messes
Tra
lingue
biforche
e
mani
di
uncini
de
ui
mende
fute
signori
e
signorini
Between
forked
tongues
and
hooked
hands,
"de
ui
mende
fute"
ladies
and
gentlemen
Primi
non
primi
mi
odi
mi
stimi
dai
palchi
all
inchini
per
strada
i
casini
First
or
not
first,
you
hate
me,
you
respect
me,
from
stages
to
bows,
on
the
street
the
messes
Tra
lingue
biforche
e
mani
di
uncini
de
ui
mende
fute
signori
e
signorini
Between
forked
tongues
and
hooked
hands,
"de
ui
mende
fute"
ladies
and
gentlemen
Primi
non
primi
mi
odi
mi
stimi
dai
palchi
all
inchini
per
strada
i
casini
First
or
not
first,
you
hate
me,
you
respect
me,
from
stages
to
bows,
on
the
street
the
messes
Tra
lingue
biforche
e
mani
di
uncini
de
ui
mende
fute
signori
e
signorini
Between
forked
tongues
and
hooked
hands,
"de
ui
mende
fute"
ladies
and
gentlemen
Primi
non
primi
mi
odi
mi
stimi
dai
palchi
all
inchini
per
strada
i
casini
First
or
not
first,
you
hate
me,
you
respect
me,
from
stages
to
bows,
on
the
street
the
messes
Tra
lingue
biforche
e
mani
di
uncini
de
ui
mende
fute
signori
e
signorini
Between
forked
tongues
and
hooked
hands,
"de
ui
mende
fute"
ladies
and
gentlemen
Fisico
scheletrico
un
asta
per
l'atletico
a
spasso
con
l'illecito
Skeletal
physique,
a
rod
for
the
athletic,
walking
with
the
illicit
Resto
nel
mio
fremito
dicono
non
merito
miss
senza
credito
ma
accetto
il
bis
I
remain
in
my
thrill,
they
say
I
don't
deserve
it,
miss
without
credit,
but
I
accept
the
encore
Delle
Bitchs
tre
di
fila
vinco
il
tris
Of
the
bitches,
three
in
a
row,
I
win
the
three
of
a
kind
Sono
il
Bart
sulle
note
sfuggo
da
Willy
il
coyote
I'm
Bart
on
the
notes,
I
escape
from
Willy
the
coyote
Come
Beep
tra
hip
hop
niente
top
promoters
staff
Like
Beep
between
hip
hop,
no
top
promoters
staff
Niente
duck
a
pranzo
Duff
umile
la
mia
realtà
No
Duff
for
lunch,
humble
is
my
reality
Gli
altri
farà
bla
bla
bla
The
others
will
blah
blah
blah
Meglio
MC
che
uno
chef
sui
piatti
faccio
grandi
bluff
Better
MC
than
a
chef,
on
the
dishes
I
make
big
bluffs
"Also"
il
master
nello
studio
lascio
a
sucker
il
tripudio
"Also"
the
master
in
the
studio,
I
leave
the
triumph
to
the
sucker
Infantile
il
vostro
stile
non
attacca
sul
vinile
Your
style
is
childish,
it
doesn't
stick
on
vinyl
La
mia
vita
è
un
Armaggedon
sul
volante
di
una
wagon
My
life
is
an
Armageddon
on
the
steering
wheel
of
a
wagon
Nei
miei
sogni
Freddy
e
Jason
In
my
dreams
Freddy
and
Jason
Chiudo
gli
occhi
ai
vostri
slogan
odio
le
bambine
in
Hogan
I
close
my
eyes
to
your
slogans,
I
hate
little
girls
in
Hogan
Meglio
scalzo
ubriaco
Oban
ma
potente
tipo
Hulk
Hogan
Better
barefoot,
drunk
Oban,
but
powerful
like
Hulk
Hogan
Tic
tac
mimo
i
claps
la
mia
vita
in
un
ciak
Tic
tac
I
mimic
the
claps,
my
life
in
a
take
Giallo
come
Bart
in
truck
tra
i
miei
fuck
di
south
park
Yellow
like
Bart
in
a
truck,
among
my
south
park
fucks
Primi
non
primi
mi
odi
mi
stimi
dai
palchi
all
inchini
per
strada
i
casini
First
or
not
first,
you
hate
me,
you
respect
me,
from
stages
to
bows,
on
the
street
the
messes
Tra
lingue
biforche
e
mani
di
uncini
de
ui
mende
fute
signori
e
signorini
Between
forked
tongues
and
hooked
hands,
"de
ui
mende
fute"
ladies
and
gentlemen
Primi
non
primi
mi
odi
mi
stimi
dai
palchi
all
inchini
per
strada
i
casini
First
or
not
first,
you
hate
me,
you
respect
me,
from
stages
to
bows,
on
the
street
the
messes
Tra
lingue
biforche
e
mani
di
uncini
de
ui
mende
fute
signori
e
signorini
Between
forked
tongues
and
hooked
hands,
"de
ui
mende
fute"
ladies
and
gentlemen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgio Di Sancirlo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.