Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
che
estate
strana
tra
mille
occhi
una
sana
Was
für
ein
seltsamer
Sommer,
zwischen
tausend
Augen
ein
gesundes
Poi
mi
plana
e
come
un
kamikaze
sai
Osama
Dann
landet
sie
bei
mir
und
wie
ein
Kamikaze,
du
weißt
schon,
Osama
Tra
mama
e
non
mama
lei
si
perde
e
poi
mi
chiede
Zwischen
Mama
und
nicht
Mama,
sie
verliert
sich
und
fragt
mich
dann
Se
è
solo
questione
di
gioco
o
di
fede
Ob
es
nur
eine
Frage
des
Spiels
oder
des
Glaubens
ist
Ma
il
fatto
che
nemmeno
la
realtà
ci
crede
Aber
die
Tatsache,
dass
nicht
einmal
die
Realität
daran
glaubt
O
mia
baby
ora
dimme
comu
ete
ca
de
te
tegniu
sete
Oh
mein
Baby,
sag
mir
jetzt,
wie
kommt
es,
dass
ich
Durst
nach
dir
habe
Ma
lei
eterna
non
può
essere
mi
affido
al
mio
essere
Aber
sie
kann
nicht
ewig
sein,
ich
verlasse
mich
auf
mein
Sein
Siam
passati
dall'amore
a
sentimenti
e
lettere
Wir
sind
von
der
Liebe
zu
Gefühlen
und
Briefen
übergegangen
Falso
nel
promettere
allora
non
prometto
prima
di
sbagliare
ci
rifletto
Falsch
beim
Versprechen,
also
verspreche
ich
nicht,
bevor
ich
einen
Fehler
mache,
denke
ich
darüber
nach
È
un
mio
difetto
non
essere
perfetto
allora
a
te
dò
Es
ist
mein
Fehler,
nicht
perfekt
zu
sein,
also
gebe
ich
dir
Con
un
flow
tutto
il
mio
affetto
Mit
einem
Flow
meine
ganze
Zuneigung
Quindi
do
not
cry
after
laughter
Also
weine
nicht
nach
dem
Lachen
Non
sarà
un
fantasma
ma
tipo
ghostbusters
Es
wird
kein
Geist
sein,
aber
wie
bei
Ghostbusters
Ti
acchiappo
con
il
mio
master
Fange
ich
dich
mit
meinem
Master
Con
la
paura
sai
di
perderti
ti
inseguirei
col
dragster
Mit
der
Angst,
dich
zu
verlieren,
würde
ich
dich
mit
dem
Dragster
verfolgen
Faccio
viaggi
sai
arrivo
in
capo
al
mondo
Ich
mache
Reisen,
weißt
du,
ich
komme
bis
ans
Ende
der
Welt
E
come
una
pietra
io
da
te
mi
fiondo
Und
wie
ein
Stein
stürze
ich
mich
auf
dich
Ma
infondo
affondo
non
è
più
mondo
Aber
tief
im
Inneren
sinke
ich,
es
ist
keine
Welt
mehr
Se
annego
nei
pensieri
e
nel
loro
mare
affogo
Wenn
ich
in
Gedanken
ertrinke
und
in
ihrem
Meer
untergehe
Faccio
viaggi
sai
arrivo
in
capo
al
mondo
Ich
mache
Reisen,
weißt
du,
ich
komme
bis
ans
Ende
der
Welt
E
come
una
pietra
io
da
te
mi
fiondo
Und
wie
ein
Stein
stürze
ich
mich
auf
dich
Ma
infondo
affondo
non
è
più
mondo
Aber
tief
im
Inneren
sinke
ich,
es
ist
keine
Welt
mehr
Se
annego
nei
pensieri
e
nel
loro
mare
affogo
Wenn
ich
in
Gedanken
ertrinke
und
in
ihrem
Meer
untergehe
Mi
manca
la
tua
face
il
tuo
body
baby
Ich
vermisse
dein
Gesicht,
deinen
Körper,
Baby
Ma
non
ci
stan
rimedi
tanto
amore
non
ne
vedi
Aber
es
gibt
keine
Abhilfe,
so
viel
Liebe
siehst
du
nicht
E
poi
mi
chiedi
attenzioni
da
due
visi
divisi
da
due
nazioni
Und
dann
bittest
du
mich
um
Aufmerksamkeit,
zwei
Gesichter
getrennt
durch
zwei
Nationen
Il
nostro
amore
sembra
matematica
in
frazioni
Unsere
Liebe
scheint
wie
Mathematik
in
Brüchen
In
volti
ed
espressioni
le
tue
espressioni
dolci
come
honey
In
Gesichtern
und
Ausdrücken,
deine
Ausdrücke
süß
wie
Honig
Mi
manda
in
tilt
ma
per
ragioni
Bringen
mich
durcheinander,
aber
aus
Gründen
Se
ci
ragioni
ora
sono
pensieri
che
cerco
nei
venti
dei
meridioni
Wenn
du
darüber
nachdenkst,
sind
es
jetzt
Gedanken,
die
ich
in
den
Winden
der
Meridiane
suche
E
te
in
frazioni
di
minuto
rivedi
me
minuto
Und
dich
in
Sekundenbruchteilen
wiedersehe,
Minute
für
Minute
È
come
un
cane
da
fiuto
il
tuo
profumo
fiuto
Es
ist
wie
ein
Spürhund,
ich
wittere
deinen
Duft
Ed
è
cosi
che
penserai
cosa
mi
sono
bevuto
Und
so
wirst
du
denken,
was
ich
wohl
getrunken
habe
Ora
vivo
in
uno
stato
come
donna
e
soldato
Jetzt
lebe
ich
in
einem
Zustand
wie
Frau
und
Soldat
Ma
appagato,
perché
amato
e
quanto
meno
aspettato
Aber
befriedigt,
weil
ich
geliebt
werde
und
es
so
unerwartet
kam
L'amore
è
arrivato
Die
Liebe
ist
gekommen
E
come
un
dettato
mi
sono
perso
ho
perso
il
verso
Und
wie
bei
einem
Diktat
habe
ich
mich
verirrt,
habe
den
Vers
verloren
Ma
verso
di
te
mi
spingo
se
è
concesso
Aber
zu
dir
hin
dränge
ich
mich,
wenn
es
erlaubt
ist
Faccio
viaggi
sai
arrivo
in
capo
al
mondo
Ich
mache
Reisen,
weißt
du,
ich
komme
bis
ans
Ende
der
Welt
E
come
una
pietra
io
da
te
mi
fiondo
Und
wie
ein
Stein
stürze
ich
mich
auf
dich
Ma
infondo
affondo
non
è
più
mondo
Aber
tief
im
Inneren
sinke
ich,
es
ist
keine
Welt
mehr
Se
annego
nei
pensieri
e
nel
loro
mare
affogo
Wenn
ich
in
Gedanken
ertrinke
und
in
ihrem
Meer
untergehe
Faccio
viaggi
sai
arrivo
in
capo
al
mondo
Ich
mache
Reisen,
weißt
du,
ich
komme
bis
ans
Ende
der
Welt
E
come
una
pietra
io
da
te
mi
fiondo
Und
wie
ein
Stein
stürze
ich
mich
auf
dich
Ma
infondo
affondo
non
è
più
mondo
Aber
tief
im
Inneren
sinke
ich,
es
ist
keine
Welt
mehr
Se
annego
nei
pensieri
e
nel
loro
mare
affogo
Wenn
ich
in
Gedanken
ertrinke
und
in
ihrem
Meer
untergehe
Ora
vedo
solo
la
mia
ombra
sotto
la
pioggia
e
so
già
che
Jetzt
sehe
ich
nur
meinen
Schatten
unter
dem
Regen
und
ich
weiß
schon,
dass
durerà
per
molto
es
lange
dauern
wird
Sai
non
sono
quel
tipo
che
sognavi
colto
Du
weißt,
ich
bin
nicht
der
Typ,
von
dem
du
geträumt
hast,
gebildet
Ho
solo
un
sorriso
sul
volto
sui
jeans
qualche
macchia
o
risvolto
Ich
habe
nur
ein
Lächeln
im
Gesicht,
auf
meinen
Jeans
ein
paar
Flecken
oder
Umschläge
Avvolto
dal
niente
nel
presente
qualche
amico
Umgüllt
vom
Nichts,
in
der
Gegenwart
ein
paar
Freunde
E
del
resto
mente
Und
der
Rest
lügt
Ma
con
niente
mi
diverto
vivo
di
semplicità
e
del
resto
Aber
mit
nichts
amüsiere
ich
mich,
ich
lebe
von
Einfachheit
und
dem
Rest
Questo
amore
mi
da
il
resto
ma
lo
investo
Diese
Liebe
gibt
mir
den
Rest,
aber
ich
investiere
ihn
Per
dimenticare
il
contesto
e
con
questo
bicchiere
di
Gordon
Um
den
Kontext
zu
vergessen
und
mit
diesem
Glas
Gordon
Viaggio
con
la
testa
fino
a
London
Reise
ich
mit
dem
Kopf
bis
nach
London
Lei
mi
disse
follow
me
love
me
Sie
sagte
mir,
folge
mir,
liebe
mich
Ma
quando
mi
diedi
coraggio
lei
era
in
viaggio
Aber
als
ich
mir
Mut
fasste,
war
sie
auf
Reisen
Ora
attendo
non
parlo
ma
assaggio
Jetzt
warte
ich,
rede
nicht,
sondern
koste
Perché
la
distanza
e
l
amore
sai
mi
rende
saggio
Denn
die
Distanz
und
die
Liebe,
weißt
du,
machen
mich
weise
Faccio
viaggi
sai
arrivo
in
capo
al
mondo
Ich
mache
Reisen,
weißt
du,
ich
komme
bis
ans
Ende
der
Welt
E
come
una
pietra
io
da
te
mi
fiondo
Und
wie
ein
Stein
stürze
ich
mich
auf
dich
Ma
infondo
affondo
non
è
più
mondo
Aber
tief
im
Inneren
sinke
ich,
es
ist
keine
Welt
mehr
Se
annego
nei
pensieri
e
nel
loro
mare
affogo
Wenn
ich
in
Gedanken
ertrinke
und
in
ihrem
Meer
untergehe
Faccio
viaggi
sai
arrivo
in
capo
al
mondo
Ich
mache
Reisen,
weißt
du,
ich
komme
bis
ans
Ende
der
Welt
E
come
una
pietra
io
da
te
mi
fiondo
Und
wie
ein
Stein
stürze
ich
mich
auf
dich
Ma
infondo
affondo
non
è
più
mondo
Aber
tief
im
Inneren
sinke
ich,
es
ist
keine
Welt
mehr
Se
annego
nei
pensieri
e
nel
loro
mare
affogo
Wenn
ich
in
Gedanken
ertrinke
und
in
ihrem
Meer
untergehe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgio Di Sancarlo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.