Gio.D - Pensieri - перевод текста песни на немецкий

Pensieri - Gio.Dперевод на немецкий




Pensieri
Gedanken
Ma che estate strana tra mille occhi una sana
Was für ein seltsamer Sommer, zwischen tausend Augen ein gesundes
Poi mi plana e come un kamikaze sai Osama
Dann landet sie bei mir und wie ein Kamikaze, du weißt schon, Osama
Tra mama e non mama lei si perde e poi mi chiede
Zwischen Mama und nicht Mama, sie verliert sich und fragt mich dann
Se è solo questione di gioco o di fede
Ob es nur eine Frage des Spiels oder des Glaubens ist
Ma il fatto che nemmeno la realtà ci crede
Aber die Tatsache, dass nicht einmal die Realität daran glaubt
O mia baby ora dimme comu ete ca de te tegniu sete
Oh mein Baby, sag mir jetzt, wie kommt es, dass ich Durst nach dir habe
Ma lei eterna non può essere mi affido al mio essere
Aber sie kann nicht ewig sein, ich verlasse mich auf mein Sein
Siam passati dall'amore a sentimenti e lettere
Wir sind von der Liebe zu Gefühlen und Briefen übergegangen
Falso nel promettere allora non prometto prima di sbagliare ci rifletto
Falsch beim Versprechen, also verspreche ich nicht, bevor ich einen Fehler mache, denke ich darüber nach
È un mio difetto non essere perfetto allora a te
Es ist mein Fehler, nicht perfekt zu sein, also gebe ich dir
Con un flow tutto il mio affetto
Mit einem Flow meine ganze Zuneigung
Quindi do not cry after laughter
Also weine nicht nach dem Lachen
Non sarà un fantasma ma tipo ghostbusters
Es wird kein Geist sein, aber wie bei Ghostbusters
Ti acchiappo con il mio master
Fange ich dich mit meinem Master
Con la paura sai di perderti ti inseguirei col dragster
Mit der Angst, dich zu verlieren, würde ich dich mit dem Dragster verfolgen
Faccio viaggi sai arrivo in capo al mondo
Ich mache Reisen, weißt du, ich komme bis ans Ende der Welt
E come una pietra io da te mi fiondo
Und wie ein Stein stürze ich mich auf dich
Ma infondo affondo non è più mondo
Aber tief im Inneren sinke ich, es ist keine Welt mehr
Se annego nei pensieri e nel loro mare affogo
Wenn ich in Gedanken ertrinke und in ihrem Meer untergehe
Faccio viaggi sai arrivo in capo al mondo
Ich mache Reisen, weißt du, ich komme bis ans Ende der Welt
E come una pietra io da te mi fiondo
Und wie ein Stein stürze ich mich auf dich
Ma infondo affondo non è più mondo
Aber tief im Inneren sinke ich, es ist keine Welt mehr
Se annego nei pensieri e nel loro mare affogo
Wenn ich in Gedanken ertrinke und in ihrem Meer untergehe
Mi manca la tua face il tuo body baby
Ich vermisse dein Gesicht, deinen Körper, Baby
Ma non ci stan rimedi tanto amore non ne vedi
Aber es gibt keine Abhilfe, so viel Liebe siehst du nicht
E poi mi chiedi attenzioni da due visi divisi da due nazioni
Und dann bittest du mich um Aufmerksamkeit, zwei Gesichter getrennt durch zwei Nationen
Il nostro amore sembra matematica in frazioni
Unsere Liebe scheint wie Mathematik in Brüchen
In volti ed espressioni le tue espressioni dolci come honey
In Gesichtern und Ausdrücken, deine Ausdrücke süß wie Honig
Mi manda in tilt ma per ragioni
Bringen mich durcheinander, aber aus Gründen
Se ci ragioni ora sono pensieri che cerco nei venti dei meridioni
Wenn du darüber nachdenkst, sind es jetzt Gedanken, die ich in den Winden der Meridiane suche
E te in frazioni di minuto rivedi me minuto
Und dich in Sekundenbruchteilen wiedersehe, Minute für Minute
È come un cane da fiuto il tuo profumo fiuto
Es ist wie ein Spürhund, ich wittere deinen Duft
Ed è cosi che penserai cosa mi sono bevuto
Und so wirst du denken, was ich wohl getrunken habe
Ora vivo in uno stato come donna e soldato
Jetzt lebe ich in einem Zustand wie Frau und Soldat
Ma appagato, perché amato e quanto meno aspettato
Aber befriedigt, weil ich geliebt werde und es so unerwartet kam
L'amore è arrivato
Die Liebe ist gekommen
E come un dettato mi sono perso ho perso il verso
Und wie bei einem Diktat habe ich mich verirrt, habe den Vers verloren
Ma verso di te mi spingo se è concesso
Aber zu dir hin dränge ich mich, wenn es erlaubt ist
Faccio viaggi sai arrivo in capo al mondo
Ich mache Reisen, weißt du, ich komme bis ans Ende der Welt
E come una pietra io da te mi fiondo
Und wie ein Stein stürze ich mich auf dich
Ma infondo affondo non è più mondo
Aber tief im Inneren sinke ich, es ist keine Welt mehr
Se annego nei pensieri e nel loro mare affogo
Wenn ich in Gedanken ertrinke und in ihrem Meer untergehe
Faccio viaggi sai arrivo in capo al mondo
Ich mache Reisen, weißt du, ich komme bis ans Ende der Welt
E come una pietra io da te mi fiondo
Und wie ein Stein stürze ich mich auf dich
Ma infondo affondo non è più mondo
Aber tief im Inneren sinke ich, es ist keine Welt mehr
Se annego nei pensieri e nel loro mare affogo
Wenn ich in Gedanken ertrinke und in ihrem Meer untergehe
Ora vedo solo la mia ombra sotto la pioggia e so già che
Jetzt sehe ich nur meinen Schatten unter dem Regen und ich weiß schon, dass
durerà per molto
es lange dauern wird
Sai non sono quel tipo che sognavi colto
Du weißt, ich bin nicht der Typ, von dem du geträumt hast, gebildet
Ho solo un sorriso sul volto sui jeans qualche macchia o risvolto
Ich habe nur ein Lächeln im Gesicht, auf meinen Jeans ein paar Flecken oder Umschläge
Avvolto dal niente nel presente qualche amico
Umgüllt vom Nichts, in der Gegenwart ein paar Freunde
E del resto mente
Und der Rest lügt
Ma con niente mi diverto vivo di semplicità e del resto
Aber mit nichts amüsiere ich mich, ich lebe von Einfachheit und dem Rest
Questo amore mi da il resto ma lo investo
Diese Liebe gibt mir den Rest, aber ich investiere ihn
Per dimenticare il contesto e con questo bicchiere di Gordon
Um den Kontext zu vergessen und mit diesem Glas Gordon
Viaggio con la testa fino a London
Reise ich mit dem Kopf bis nach London
Lei mi disse follow me love me
Sie sagte mir, folge mir, liebe mich
Ma quando mi diedi coraggio lei era in viaggio
Aber als ich mir Mut fasste, war sie auf Reisen
Ora attendo non parlo ma assaggio
Jetzt warte ich, rede nicht, sondern koste
Perché la distanza e l amore sai mi rende saggio
Denn die Distanz und die Liebe, weißt du, machen mich weise
Faccio viaggi sai arrivo in capo al mondo
Ich mache Reisen, weißt du, ich komme bis ans Ende der Welt
E come una pietra io da te mi fiondo
Und wie ein Stein stürze ich mich auf dich
Ma infondo affondo non è più mondo
Aber tief im Inneren sinke ich, es ist keine Welt mehr
Se annego nei pensieri e nel loro mare affogo
Wenn ich in Gedanken ertrinke und in ihrem Meer untergehe
Faccio viaggi sai arrivo in capo al mondo
Ich mache Reisen, weißt du, ich komme bis ans Ende der Welt
E come una pietra io da te mi fiondo
Und wie ein Stein stürze ich mich auf dich
Ma infondo affondo non è più mondo
Aber tief im Inneren sinke ich, es ist keine Welt mehr
Se annego nei pensieri e nel loro mare affogo
Wenn ich in Gedanken ertrinke und in ihrem Meer untergehe





Авторы: Giorgio Di Sancarlo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.