Emigratis -
Gio.D
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emigratis
Emigratis (Emigration)
Traumatiche
estati
stuprate
le
menti
cattive
elementi
Traumatic
summers,
raped
minds,
bad
elements
Occupati
e
calienti
tra
sabbie
roventi
Busy
and
hot,
among
scorching
sands
Costumi
aderenti...
aderenti
all'estate
sti
social
ricorda
date
Tight
swimsuits...
clinging
to
the
summer,
these
socials,
remember
the
dates
A
voi
che
no...
non
eravate
in
sensi...
ma
bensì!
In
giorni
di
fuoco
To
you
who...
weren't
in
your
senses...
but
rather!
In
fiery
days
Terence
Hill
Terence
Hill
Tu
compensi
in
alcol...
lei
compensa
il
tuo
falco
You
compensate
with
alcohol...
she
compensates
for
your
hawk
(your
desires)
Poi
si
appresta
in
mini
e
tacco
Then
she
gets
ready
in
mini
and
heels
E
tipo
avanti
un
altro
ora
qui
si
cambia
pacco!
And
like,
come
on,
another
one,
we're
changing
the
package
here!
Ste
tipe
in
decolté
di
notte
in
défilé
These
girls
in
décolleté,
at
night
in
a
défilé
Sul
letto
supine
sono
mine...
regine
dell'estate
On
the
bed
supine,
they
are
mines...
queens
of
the
summer
Estate
in
parigine
Summer
in
Parisian
style
E
tu
dal
mare
vuoi
che
ti
porto
due
cartoline
And
you
want
me
to
bring
you
two
postcards
from
the
sea
Ma
quale
souvenir
vieni
e
poi
essi
pacciu
But
what
souvenir,
come
here
and
then
we'll
make
out
Facimu
l'emigratis
mbrazzati
a
sotta
razzu
Let's
emigrate,
embraced
under
the
sun
Qua
è
megliu
de
na
spa
sai...
megliu
de
na
shiatsu!
Here
it's
better
than
a
spa,
you
know...
better
than
a
shiatsu!
Tu
fanne
sta
valigia
o
te
salutu
e
te
mbrazzu
Pack
your
suitcase
or
I'll
salute
you
and
hug
you
goodbye
O
resta
moi
a
casa
e
rimani
sangunazzu
Or
stay
home
now
and
remain
pale
Fanne
sta
valigia
e
nu
caca
lu
cazzu
Pack
your
suitcase
and
don't
be
a
pain
Vieni
moi
a
mare
lassa
a
piscina
su
terrazzu
Come
to
the
sea,
leave
the
pool
on
the
terrace
Ma
tu
preferisci
l
ombra...
l
ombra
du
palazzu
But
you
prefer
the
shade...
the
shade
of
the
building
Mena
fanne
sta
valigia
e
nu
caca
lu
cazzu
Come
on,
pack
your
suitcase
and
don't
be
a
pain
Schiavi
di
lati
B
cogli
sti
attimi
Slaves
to
backsides,
seize
these
moments
Tra
corpi
in
salsedini
qui
è
quasi
un
enemy
Among
bodies
in
the
salty
air,
it's
almost
an
enemy
here
Come
minimo...
resti
minimo
no
non
mimo
no!
At
least...
you
stay
minimal,
no
I
don't
mime,
no!
Io
Gallipolino
ti
giro
in
calessino!
I,
Gallipolino,
will
take
you
around
in
a
little
carriage!
Sta
tipa
poi
mi
dice:
qui
fa
caldino,
il
mare
è
uno
scaldino
This
girl
then
tells
me:
it's
warm
here,
the
sea
is
a
heater
Se
avessi
sai
pensato
ci
avrei
messo
un
vestitino
If
I
had
known,
I
would
have
worn
a
little
dress
Ma
non
preoccuparti
qui
puoi
farti
un
bagnino
But
don't
worry,
you
can
get
yourself
a
lifeguard
here
Ti
porto
sulla
spiaggia...
ma
non
farti
il
bagnino
I'll
take
you
to
the
beach...
but
don't
act
like
a
lifeguard
Sai?
se
vuoi
ho
un
delfino
gonfiabile
You
know?
If
you
want,
I
have
an
inflatable
dolphin
Magari
ti
ci
vedo
sopra
Maybe
I'll
see
you
on
it
Ma
il
tuo
corpo
qui
si
abbina
su
sta
sabbia
ocra
But
your
body
matches
this
ochre
sand
In
questa
estate
pazza
o
in
questa
estate
loca
In
this
crazy
summer
or
in
this
wild
summer
Tu
sei
come
droga
ma
quale
smoka!
You're
like
a
drug,
but
what
smoke!
Mio
fratello
nel
vederti
sembra
quasi
fare
yoga
My
brother,
seeing
you,
almost
seems
to
be
doing
yoga
E
no
va
dici
ca
nu
bbieni!
E
poi
te
visciu
in
bici
And
don't
you
say
you're
not
coming!
And
then
I
see
you
on
your
bike
Perché
faci
lu
turista
ed
ogni
selfie
te
ncurnici!
Because
you
play
tourist
and
frame
every
selfie!
Fanne
sta
valigia
e
nu
caca
lu
cazzu
Pack
your
suitcase
and
don't
be
a
pain
Vieni
moi
a
mare
lassa
a
piscina
su
terrazzu
Come
to
the
sea,
leave
the
pool
on
the
terrace
Ma
tu
preferisci
l
ombra...
l
ombra
du
palazzu
But
you
prefer
the
shade...
the
shade
of
the
building
Mena
fanne
sta
valigia
e
nu
caca
lu
cazzu
Come
on,
pack
your
suitcase
and
don't
be
a
pain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Giorgio Pasquale Di Sancarlo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.