Gio Dallas - ANESTHÉSIE - перевод текста песни на немецкий

ANESTHÉSIE - Gio Dallasперевод на немецкий




ANESTHÉSIE
ANÄSTHESIE
Ça me faisait tellement mal j'avais peur d'y penser
Es tat so weh, ich hatte Angst, daran zu denken
Maintenant que c'est dit je me sens anesthésié
Jetzt, wo es gesagt ist, fühle ich mich wie betäubt
Et je veux pas tuer le temps j'suis pas un meurtrier
Und ich will die Zeit nicht totschlagen, ich bin kein Mörder
C'est pas de ta faute ni de la mienne sur le banc des accusés
Es ist nicht deine Schuld, noch meine, auf der Anklagebank
Ouuh
Ouuh
Et je deviens fou
Und ich werde verrückt
Ouhh
Ouhh
Et ça me rend fou
Und das macht mich verrückt
Tu ne savais pas que je me sentais seul
Du wusstest nicht, dass ich mich einsam fühlte
T'aimes pas l'énergie que je dégage
Du magst die Energie nicht, die ich ausstrahle
Et tout ça me rend aigris c'est débile
Und all das macht mich verbittert, es ist dumm
Moi qui étais prêt à tirer pour toi
Ich, der bereit war, für dich zu schießen
C'est pas de ta faute ni de la mienne c'est le temps qui fout la merde
Es ist nicht deine Schuld, noch meine, es ist die Zeit, die alles vermasselt
Attaché à des choses futiles
An unwichtigen Dingen hängen
C'est comme ça quand on aime
So ist das, wenn man liebt
T'étais la première dans ma tête
Du warst die Erste in meinem Kopf
J'étais le dernier de tes soucis
Ich war deine letzte Sorge
Tes yeux c'est les miens
Deine Augen sind meine
Je les protège je me sens comme tes cils
Ich beschütze sie, ich fühle mich wie deine Wimpern
Ces pensées dans mon crâne comme une maladie
Diese Gedanken in meinem Kopf wie eine Krankheit
Ou une pellicule elles se developpent quand j'n'arrive à rien dire
Oder ein Film, sie entwickeln sich, wenn ich nichts sagen kann
En fait la vérité est mon anesthésie
In Wahrheit ist die Wahrheit meine Anästhesie
Par manque d'amour le tord m'a eu j'ai rien ressenti
Aus Mangel an Liebe hat mich das Unrecht erwischt, ich habe nichts gespürt
Ouuh
Ouuh
Et je deviens fou
Und ich werde verrückt
Ouuh
Ouuh
Et ça me rend fou
Und das macht mich verrückt
Arrêtes les t'inquiète j'aime pas les t'inquiètes
Hör auf mit dem "Keine Sorge", ich mag kein "Keine Sorge"
Tu comprends en fait ça me prend la tête
Verstehst du, es macht mich verrückt
L'heure de faire la fête ce n'est pas pour maintenant
Die Zeit zum Feiern ist jetzt nicht
Réglons nos problèmes sans perdre de temps hey hey
Lass uns unsere Probleme lösen, ohne Zeit zu verlieren, hey hey
Ouai sans perdre de temps
Ja, ohne Zeit zu verlieren
Anesthésie générale
Vollnarkose
(Générale générale)
(Voll, Voll)
Mon corp se bloque face à toi
Mein Körper blockiert vor dir
Face à toi face à toi
Vor dir, vor dir
Je n'ai plus la force de parler
Ich habe keine Kraft mehr zu sprechen
Comme si je ne me contrôlais pas
Als ob ich mich nicht kontrollieren würde
(Comme si je ne me contrôlais pas)
(Als ob ich mich nicht kontrollieren würde)
Pourquoi tes larmes ne me font rien?
Warum berühren mich deine Tränen nicht?
(Ça me fait rien du tout)
(Es berührt mich überhaupt nicht)
J'aimerais tellement que ça me touche
Ich wünschte so sehr, es würde mich berühren
Je ne vois pas le mal ni le bien
Ich sehe weder das Böse noch das Gute
(Je vois plus rien)
(Ich sehe nichts mehr)
En fait je crois devenir fou
Ich glaube, ich werde verrückt
Vu que
Weil
Ces pensées dans mon crâne comme une maladie
Diese Gedanken in meinem Kopf wie eine Krankheit
Ou une pellicule elles se developpent quand j'n'arrive à rien dire
Oder ein Film, sie entwickeln sich, wenn ich nichts sagen kann
En fait la vérité est mon anesthésie
In Wahrheit ist die Wahrheit meine Anästhesie
Par manque d'amour le tord m'a eu j'ai rien ressenti
Aus Mangel an Liebe hat mich das Unrecht erwischt, ich habe nichts gespürt
Un, deux, trois, quatre
Eins, zwei, drei, vier
Ouuh
Ouuh
Et je deviens fou
Und ich werde verrückt
Ouuh
Ouuh
Et ça me rend fou
Und das macht mich verrückt
Ça me faisait tellement mal j'avais peur d'y penser
Es tat so weh, ich hatte Angst, daran zu denken
Maintenant que c'est dit je me sens anesthésié
Jetzt, wo es gesagt ist, fühle ich mich wie betäubt
Et je veux pas tuer le temps j'suis pas un meurtrier
Und ich will die Zeit nicht totschlagen, ich bin kein Mörder
C'est pas de ta faute ni de la mienne sur le banc des accusés
Es ist nicht deine Schuld, noch meine, auf der Anklagebank





Авторы: Gent Sahiti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.