Текст и перевод песни Gio Dallas - ANESTHÉSIE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
me
faisait
tellement
mal
j'avais
peur
d'y
penser
Ça
me
faisait
tellement
mal
j'avais
peur
d'y
penser
Maintenant
que
c'est
dit
je
me
sens
anesthésié
Теперь,
когда
это
сказано,
я
чувствую
себя
обезболенным
Et
je
veux
pas
tuer
le
temps
j'suis
pas
un
meurtrier
Et
je
ne
veux
pas
tuer
le
temps,
je
ne
suis
pas
un
meurtrier
C'est
pas
de
ta
faute
ni
de
la
mienne
sur
le
banc
des
accusés
Ни
ты,
ни
я
не
виноваты
в
том,
что
мы
оказались
на
скамье
подсудимых
Et
je
deviens
fou
И
я
схожу
с
ума
Et
ça
me
rend
fou
И
это
сводит
меня
с
ума
Tu
ne
savais
pas
que
je
me
sentais
seul
Ты
не
знала,
что
я
чувствую
себя
одиноким
T'aimes
pas
l'énergie
que
je
dégage
Тебе
не
нравится
энергия,
которую
я
излучаю
Et
tout
ça
me
rend
aigris
c'est
débile
И
это
все
меня
злит,
это
глупо
Moi
qui
étais
prêt
à
tirer
pour
toi
Я,
который
был
готов
сражаться
за
тебя
C'est
pas
de
ta
faute
ni
de
la
mienne
c'est
le
temps
qui
fout
la
merde
Ни
ты,
ни
я
не
виноваты
в
том,
что
время
все
портит
Attaché
à
des
choses
futiles
Мы
привязаны
к
бесполезным
вещам
C'est
comme
ça
quand
on
aime
Так
бывает,
когда
любишь
T'étais
la
première
dans
ma
tête
Ты
была
первой
в
моих
мыслях
J'étais
le
dernier
de
tes
soucis
Я
был
последним
из
твоих
забот
Tes
yeux
c'est
les
miens
Твои
глаза
- это
мои
Je
les
protège
je
me
sens
comme
tes
cils
Я
защищаю
их,
чувствую
себя
твоими
ресницами
Ces
pensées
dans
mon
crâne
comme
une
maladie
Эти
мысли
в
моей
голове,
как
болезнь
Ou
une
pellicule
elles
se
developpent
quand
j'n'arrive
à
rien
dire
Или
пленка,
они
проявляются,
когда
я
не
могу
ничего
сказать
En
fait
la
vérité
est
mon
anesthésie
На
самом
деле,
правда
- это
моя
анестезия
Par
manque
d'amour
le
tord
m'a
eu
j'ai
rien
ressenti
Из-за
недостатка
любви
мои
чувства
ожесточились,
я
ничего
не
чувствовал
Et
je
deviens
fou
И
я
схожу
с
ума
Et
ça
me
rend
fou
И
это
сводит
меня
с
ума
Arrêtes
les
t'inquiète
j'aime
pas
les
t'inquiètes
Перестань
беспокоиться,
я
не
люблю,
когда
ты
беспокоишься
Tu
comprends
en
fait
ça
me
prend
la
tête
Понимаешь,
на
самом
деле
это
сводит
меня
с
ума
L'heure
de
faire
la
fête
ce
n'est
pas
pour
maintenant
Сейчас
не
время
для
вечеринок
Réglons
nos
problèmes
sans
perdre
de
temps
hey
hey
Решим
наши
проблемы,
не
теряя
времени,
эй,
эй
Ouai
sans
perdre
de
temps
Да,
не
теряя
времени
Anesthésie
générale
Общая
анестезия
(Générale
générale)
(Общая,
общая)
Mon
corp
se
bloque
face
à
toi
Мое
тело
парализуется
перед
тобой
Face
à
toi
face
à
toi
Перед
тобой,
перед
тобой
Je
n'ai
plus
la
force
de
parler
У
меня
больше
нет
сил
говорить
Comme
si
je
ne
me
contrôlais
pas
Как
будто
я
не
контролирую
себя
(Comme
si
je
ne
me
contrôlais
pas)
(Как
будто
я
не
контролирую
себя)
Pourquoi
tes
larmes
ne
me
font
rien?
Почему
твои
слезы
ничего
со
мной
не
делают?
(Ça
me
fait
rien
du
tout)
(Это
вообще
на
меня
не
действует)
J'aimerais
tellement
que
ça
me
touche
Я
бы
так
хотел,
чтобы
это
меня
задело
Je
ne
vois
pas
le
mal
ni
le
bien
Я
не
вижу
ни
зла,
ни
добра
(Je
vois
plus
rien)
(Я
больше
ничего
не
вижу)
En
fait
je
crois
devenir
fou
На
самом
деле,
я
думаю,
что
схожу
с
ума
Ces
pensées
dans
mon
crâne
comme
une
maladie
Эти
мысли
в
моей
голове,
как
болезнь
Ou
une
pellicule
elles
se
developpent
quand
j'n'arrive
à
rien
dire
Или
пленка,
они
проявляются,
когда
я
не
могу
ничего
сказать
En
fait
la
vérité
est
mon
anesthésie
На
самом
деле,
правда
- это
моя
анестезия
Par
manque
d'amour
le
tord
m'a
eu
j'ai
rien
ressenti
Из-за
недостатка
любви
мои
чувства
ожесточились,
я
ничего
не
чувствовал
Un,
deux,
trois,
quatre
Раз,
два,
три,
четыре
Et
je
deviens
fou
И
я
схожу
с
ума
Et
ça
me
rend
fou
И
это
сводит
меня
с
ума
Ça
me
faisait
tellement
mal
j'avais
peur
d'y
penser
Ça
me
faisait
tellement
mal
j'avais
peur
d'y
penser
Maintenant
que
c'est
dit
je
me
sens
anesthésié
Now
that
it's
said
I
feel
anesthetized
Et
je
veux
pas
tuer
le
temps
j'suis
pas
un
meurtrier
And
I
don't
wanna
kill
time
I'm
not
a
murderer
C'est
pas
de
ta
faute
ni
de
la
mienne
sur
le
banc
des
accusés
It's
not
your
fault
neither
mine
on
the
bench
of
the
accused
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gent Sahiti
Альбом
2000
дата релиза
14-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.