Король номер ноль
König Nummer Null
Жил
король
за
высокой
стеной
Es
lebte
ein
König
hinter
einer
hohen
Mauer
Да
за
высокой,
за
красной
Ja,
hinter
einer
hohen,
einer
roten
И
взял
король
топор
и
перо
Und
der
König
nahm
Axt
und
Feder
А
в
лесу
застучали
все
дятлы
Und
im
Wald
klopften
alle
Spechte
И
был
контроль,
а
куда
ж
без
него
Und
es
gab
Kontrolle,
ja
wohin
denn
ohne
sie
И
поехали
из
Пензы
до
Вятки
Und
sie
fuhren
von
Pensa
nach
Wjatka
По
делом
вам
всем
по
делом
Geschieht
euch
allen
recht,
geschieht
euch
recht
Наступала
пропаганда
на
пятки
Die
Propaganda
trat
ihnen
auf
die
Fersen
И
пошло
все
на
русский
авось
Und
alles
verließ
sich
aufs
russische
'Awos'
И
что
на
пол,
что
на
стол
одна
тряпка
Und
für
den
Boden
wie
für
den
Tisch
gab's
nur
einen
Lappen
Матерь
Русь
как
тебе
наш
колхоз
Mütterchen
Rus',
wie
gefällt
dir
unsere
Kolchose?
Расфасуйте
тела
всех
холопам
по
попкам
Verteilt
die
Leiber
aller
Knechte
auf
ihre
Hintern.
Они
сеяли
в
народ
ложь
и
зло
Sie
säten
Lüge
und
Bosheit
ins
Volk
Как
итог
терпеливая
грядка
Das
Ergebnis:
ein
geduldiges
Beet
Сытый
боров
он
кровожадней
волков
Ein
satter
Eber
ist
blutrünstiger
als
Wölfe
Да
ноль
король,
да
только
стелет
он
гладко
Ja,
ein
Null-König,
doch
er
redet
geschmeidig
Боже
царя
храни
или
по
конституции
как
там
Gott
schütze
den
Zaren,
oder
wie
es
laut
Verfassung
heißt
Рожей
не
вышли
мы
Vom
Gesicht
her
passen
wir
nicht
В
горле
кость
дай
вам
Боже
нажраться
Ein
Knochen
stecke
euch
im
Hals,
Gott
geb',
dass
ihr
euch
überfresst!
Скоро
наступят
дни
Bald
werden
die
Tage
kommen
И
завяжет
с
проституцией
правда
Und
die
Wahrheit
wird
mit
der
Prostitution
aufhören
Люди
зажгут
огни
Die
Menschen
werden
Feuer
entzünden
Как
в
семнадцатом
в
портах
Петрограда
Wie
siebzehn
in
den
Häfen
von
Petrograd
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: георгий джиоев, игорь поляков
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.