Когда
мы
с
тобой
в
первый
раз
пересеклись
глазами
Als
wir
uns
zum
ersten
Mal
in
die
Augen
sahen
В
тот
момент
образовалась
целая
вселенная
между
нами
In
diesem
Moment
entstand
ein
ganzes
Universum
zwischen
uns
Я
бы
вырубил
толпу,
вот
только
пульт
не
найду
Ich
würde
die
Menge
ausblenden,
finde
nur
die
Fernbedienung
nicht
Я
не
помню
себя
в
ту
минуту,
помню
только,
как
к
тебе
иду
Ich
war
in
dieser
Minute
wie
von
Sinnen,
erinnere
mich
nur,
wie
ich
zu
dir
gehe
И
мы
сразу
попадаем
в
этот
наш
мир
без
лишних
слов
Und
wir
tauchen
sofort
ein
in
diese
unsere
Welt,
ohne
überflüssige
Worte
Я
обнял
тебя
прям
там
и
нас
понесло
Ich
umarmte
dich
genau
dort
und
es
riss
uns
mit
Мне
повезло
- с
тобой
так
легко
Ich
habe
Glück
- mit
dir
ist
es
so
leicht
В
нашем
здесь
и
сейчас
- нам
не
нужен
никто
In
unserem
Hier
und
Jetzt
- brauchen
wir
niemanden
Смотрю
на
тебя
и
понимаю
– ты
и
есть
моё
будущее
Ich
sehe
dich
an
und
verstehe
– du
bist
meine
Zukunft
Бегущая
река
время
Die
Zeit,
ein
fließender
Fluss
Во
всех
параллельных
вселенных
люблю
тебя
In
allen
parallelen
Universen
liebe
ich
dich
Милая,
я
в
нас
верю
Liebling,
ich
glaube
an
uns
Между
нами
(между
нами),
текли
реки
с
бурною
водой
(с
бурною
водой)
Zwischen
uns
(zwischen
uns),
flossen
Flüsse
mit
reißendem
Wasser
(mit
reißendem
Wasser)
Помнишь,
как
тебя
я
встретил,
дождь
лил
той
весной
(той
весной)
Erinnerst
du
dich,
wie
ich
dich
traf,
es
regnete
in
jenem
Frühling
(in
jenem
Frühling)
А
эти
годы
(эти
годы),
утро-вечер,
в
мыслях
жил
с
тобой
(да-ра-ра-там)
Und
diese
Jahre
(diese
Jahre),
Morgen-Abend,
lebte
ich
in
Gedanken
mit
dir
(da-ra-ra-tam)
По
ночам
я
снов
не
видел,
только
образ
твой
Nachts
sah
ich
keine
Träume,
nur
dein
Bild
Я
вырубаю
телефон,
Шаде
на
фон
Ich
schalte
das
Telefon
aus,
Sade
im
Hintergrund
Долгий
поцелуй
как
в
унисон
Ein
langer
Kuss
wie
im
Einklang
Как
будто
шумит
море,
а
под
ногами
песок
Als
ob
das
Meer
rauscht
und
unter
den
Füßen
Sand
ist
Хоть
мы
и
в
четырёх
стенах,
а
мысли
за
горизонт
Obwohl
wir
in
vier
Wänden
sind,
sind
die
Gedanken
jenseits
des
Horizonts
Нам
просто
хорошо
Uns
geht
es
einfach
gut
Заведомо
с
ответами
любой
вопрос
решать
Jede
Frage
lösen,
als
kennten
wir
die
Antwort
schon
У
твоего
тела
такая
форма
Dein
Körper
hat
so
eine
Form
Мне
кажется,
специально
чтобы
на
мне
лежать
было
удобно
Mir
scheint,
speziell
dafür
gemacht,
um
bequem
auf
mir
zu
liegen
А
твоя
улыбка
пьянит
меня
Und
dein
Lächeln
berauscht
mich
Губы
как
глоток
сладкого
напитка,
ты
вся
моя
Lippen
wie
ein
Schluck
süßen
Getränks,
du
bist
ganz
mein
Никаких
лимитов,
ночь
длинная
Keine
Grenzen,
die
Nacht
ist
lang
У
нас
лето
посередине
января
Bei
uns
ist
Sommer
mitten
im
Januar
Что-то
такое
есть
между
нами
Da
ist
etwas
zwischen
uns
Я
подолью
вина,
я
спою
тебе
об
этом
на
гитаре
Ich
schenke
Wein
nach,
ich
singe
dir
davon
auf
der
Gitarre
Мы
встретим
наш
рассвет
в
спальне
Wir
werden
unsere
Morgendämmerung
im
Schlafzimmer
begrüßen
И
ты
уснёшь
на
моём
плече
на
закате
ночи
Und
du
wirst
auf
meiner
Schulter
einschlafen,
wenn
die
Nacht
zu
Ende
geht
Между
нами
(между
нами),
текли
реки
с
бурною
водой
(с
бурною
водой)
Zwischen
uns
(zwischen
uns),
flossen
Flüsse
mit
reißendem
Wasser
(mit
reißendem
Wasser)
Помнишь,
как
тебя
я
встретил,
дождь
лил
той
весной
(той
весной)
Erinnerst
du
dich,
wie
ich
dich
traf,
es
regnete
in
jenem
Frühling
(in
jenem
Frühling)
А
эти
годы
(эти
годы),
утро-вечер,
в
мыслях
жил
с
тобой
(да-ра-ра-там)
Und
diese
Jahre
(diese
Jahre),
Morgen-Abend,
lebte
ich
in
Gedanken
mit
dir
(da-ra-ra-tam)
По
ночам
я
снов
не
видел,
только
образ
твой
Nachts
sah
ich
keine
Träume,
nur
dein
Bild
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: джиоев георгий, кравцов павел
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.