Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Wassup
man)
(Was
geht,
Mann)
(You've
been
looking
really
sad
lately)
(Du
siehst
in
letzter
Zeit
echt
traurig
aus)
(Really?
Aww
shucks
man)
(Wirklich?
Ach,
verdammt,
Mann)
(I
just
wanted
to
come
up
to
you
and
make
sure
you're
alright)
(Ich
wollte
nur
mal
zu
dir
kommen
und
sicherstellen,
dass
es
dir
gut
geht)
(Aww
jeez,
dude)
(Ach,
du
meine
Güte,
Kumpel)
(You're-You're
really
cool
for
that)
(Das
ist
echt
cool
von
dir)
(Y-Yeah
man
n-n-no
problem)
(Ja,
Mann,
k-k-kein
Problem)
(I-I
really
respect
you)
(Ich
respektiere
dich
wirklich)
(Thanks
dawg)
(Danke,
Kumpel)
(I-I
really
respect
you
for
that)
(Ich
respektiere
dich
wirklich
dafür)
(N-No
problem)
(K-Kein
Problem)
Don't
hold
back
Halt
dich
nicht
zurück
Put
in
your
all
Gib
alles
I
like
all
the
pain
Ich
mag
all
den
Schmerz
I'm
so
sadistic
Ich
bin
so
sadistisch
I
always
end
up
being
distant
Ich
ende
immer
distanziert
You're
so
far
gone
Du
bist
so
weit
weg
But
you're
so
close
Aber
du
bist
so
nah
Bring
you
closer
with
a
tap
Bringe
dich
näher
mit
einem
Tippen
(With
a
tap)
(Mit
einem
Tippen)
I
don't
even
trap
Ich
deale
nicht
mal
But
I'm
immaculate
Aber
ich
bin
makellos
(With
a
Mac)
(Mit
einem
Mac)
Sparkle
like
a
fairy
Funkele
wie
eine
Fee
She
got
cool
tats
Sie
hat
coole
Tattoos
(She
got
cool
tats)
(Sie
hat
coole
Tattoos)
If
you're
talking
bout
the
witchcraft
Wenn
du
von
Hexerei
sprichst
She's
down
with
that
Sie
ist
dabei
(She's
down
with
that)
(Sie
ist
dabei)
No
more
talking,
get
your
bitch
back
Kein
Gerede
mehr,
hol
dir
deine
Schlampe
zurück
All
up
her
feelings
Ganz
in
ihren
Gefühlen
And
you
happy
Und
du
bist
glücklich
See
you
mismatched
Sehe
dich
unpassend
(See
you
mismatched)
(Sehe
dich
unpassend)
She
done
tried
to
say
it
Sie
hat
versucht,
es
zu
sagen
But
you
missed
that
Aber
du
hast
es
verpasst
You
gon
turn
away
as
the
clock
strikes
twelve
Du
wirst
dich
abwenden,
wenn
die
Uhr
zwölf
schlägt
(As
the
clock
strikes
twelve)
(Wenn
die
Uhr
zwölf
schlägt)
She
gon
chop
my
fingers
up
put
that
up
on
a
plate
Sie
wird
meine
Finger
hacken
und
das
auf
einen
Teller
legen
I'm
still
cutting
up
Ich
schneide
immer
noch
Ripping
shit,
I
tore
right
through
the
day
Zerreiße
Sachen,
ich
bin
direkt
durch
den
Tag
gerast
I
got
feelings
to
convey
Ich
habe
Gefühle
zu
vermitteln
I'm
out
of
place
lead
me
astray
Ich
bin
fehl
am
Platz,
führe
mich
in
die
Irre
(I'm
so
lost)
(Ich
bin
so
verloren)
Feeling
sad,
sky
gray
Fühle
mich
traurig,
Himmel
grau
(Come
on
man)
(Komm
schon,
Mann)
(Let's
go,
let's
go)
(Los
geht's,
los
geht's)
Coming
up
off
acid
Komme
auf
Acid
hoch
I'm
with
YumpS
Ich
bin
mit
YumpS
Pop
out
with
that
magic
Komme
mit
Magie
raus
Think
I'm
nice
I
bring
that
madness
Denke,
ich
bin
nett,
ich
bringe
den
Wahnsinn
Black
and
white
fit
Schwarz-weißes
Outfit
I
look
good
up
in
this
static
Ich
sehe
gut
aus
in
dieser
Statik
She
with
me
Sie
ist
bei
mir
For
the
eye
can
see
So
weit
das
Auge
reicht
You
so
dripped
out
in
that
fashion
Du
bist
so
herausgeputzt
in
dieser
Mode
Fuck
a
house,
I'ma
buy
a
mansion
Scheiß
auf
ein
Haus,
ich
kaufe
eine
Villa
Design
it
with
her
Entwerfe
sie
mit
ihr
Why
you
acting
hella
tough
Warum
tust
du
so
verdammt
hart
Broke
boy
you
not
insured
Pleite
Junge,
du
bist
nicht
versichert
She
get
on
my
nerves
Sie
geht
mir
auf
die
Nerven
You're
not
dripped
out
Du
bist
nicht
herausgeputzt
You
got
no
motion
Du
hast
keine
Bewegung
Why
yo
pockets
hurt?
Warum
tun
deine
Taschen
weh?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.