Текст и перевод песни Gioachino Rossini, Alessandro Corbelli, Fernanda Costa, Gloria Banditelli, Enzo Dara, William Matteuzzi, Coro del Teatro Comunale di Bologna, Orchestra del Teatro Comunale di Bologna & Riccardo Chailly - La Cenerentola / Act 1: "Scegli la sposa" - "Come un'ape" - "Prence..." "Sire"
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Cenerentola / Act 1: "Scegli la sposa" - "Come un'ape" - "Prence..." "Sire"
La Cenerentola / Act 1: "Scegli la sposa" - "Come un'ape" - "Prence..." "Sire"
Come
un'ape
ne'giorni
d'aprile
Like
a
bee
in
the
days
of
April
Va
volando
leggiera
e
scherzosa
She
flies
light
and
playful
Corre
al
giglio,
poi
salta
allarosa
She
runs
to
the
lily,
then
jumps
to
the
rose
Ce
un
fiore
a
cercare
per
sè
There
is
a
flower
to
seek
for
herself
Fra
le
belle
m'aggiro
e
rimiro
Among
the
beautiful
ones
I
wander
and
admire
Ne
ho
vedute
già
tante
e
poi
tante
I've
seen
so
many,
and
then
so
many
Ma
non
trovo
un
giudizio,
un
sembiante
But
I
can't
find
a
judgment,
a
face
Un
boccone
squisito
per
me
A
delicious
morsel
for
me
Un
boccon,
un
boccone
squisito
per
me
A
morsel,
a
delicious
morsel
for
me
Un
boccon,
un
boccone
squisito
per
me
A
morsel,
a
delicious
morsel
for
me
Un
boccone
squisito
per
me
A
delicious
morsel
for
me
Clorinda,
Tisbe
Clorinda,
Tisbe
Ma
quanti
favori
But
how
many
favors
D.
Magnifico
D.
Magnifico
Che
di
luvio,
che
abisso
di
onori
What
a
flood,
what
an
abyss
of
honors
Nulla
nulla,
nulla
nulla
Nothing,
nothing,
nothing,
nothing
(Dico
bene?
Dico
bene?)
(Am
I
right?
Am
I
right?)
Son
tutte
papà,
son
tutte
papà
They're
all
father,
they're
all
father
(Bestia!
Allento,
ti
scosta,
va
là
(Beast!
Let
go,
move
aside,
go
away
Bestia,
allento,
ti
scosta,
va
là)
Beast,
let
go,
move
aside,
go
away)
Per
pietà
quelle
ciglia
abbassate
For
pity's
sake,
those
lowered
eyelashes
Galoppando
sen
va
la
raggione
Reason
is
galloping
away
E
fra
i
colpi
d'un
doppio
cannone
And
between
the
shots
of
a
double
cannon
Spalancata
la
breccia
*è
di
già
The
breach
is
already
wide
open
E
fra
i
colpi
d'un
doppio
cannone
And
between
the
shots
of
a
double
cannon
Spalancata
*è
la
breccia
di
già
The
breach
*is
already
open
E
fra
i
colpi
d'un
doppio
cannone
And
between
the
shots
of
a
double
cannon
Spalancata
*è
la
breccia
di
già
The
breach
*is
already
open
Vezzosa!
Graziosa
Charming!
Graceful
Son
tutte
papà,
son
tutte
papà
They're
all
father,
they're
all
father
(Ma
al
finir
della
nostra
commedia
(But
at
the
end
of
our
comedy
Che
tragedia
qui
nascer
dovrà
What
tragedy
will
be
born
here
Ma
al
finir
della
nostra
commedia
But
at
the
end
of
our
comedy
Che
tragedia
qui
nascer
dovrà
What
tragedy
will
be
born
here
Ma
al
finir
della
nostra
commedia
But
at
the
end
of
our
comedy
Che
tragedia
qui
nascer
dovrà
What
tragedy
will
be
born
here
Ma
al
finir
della
nostra
commedia
But
at
the
end
of
our
comedy
Che
tragedia
qui
nascer
dovrà
What
tragedy
will
be
born
here
Ma
al
finir
della
nostra
commedia
But
at
the
end
of
our
comedy
Che
tragedia,
che
tragedia
qui
nascer
dovra
What
tragedy,
what
tragedy
will
be
born
here
Che
tragedia
qui
nascer
dovrà)
What
tragedy
will
be
born
here)
Per
pietà
quelle
ciglia
abbassate
For
pity's
sake,
those
lowered
eyelashes
Galloppando
sen
va
la
raggione
Reason
is
galloping
away
E
trai
colpi
di
un
doppio
cannone
And
between
the
shots
of
a
double
cannon
Spalancata
è
la
breccia
di
già
The
breach
is
already
open
(Ma
al
finir
della
nostra
commedia
(But
at
the
end
of
our
comedy
Che
tragedia
qui
nascer
dovrà)
What
tragedy
will
be
born
here)
(Ei
mi
guardo,
sospira,
delira
(He
looks
at
me,
sighs,
raves
Non
v'è
dubbio,
è
mio
schiavo
di
già)
There
is
no
doubt,
he
is
already
my
slave)
(Dico
bene?)
(Am
I
right?)
(Ei
mi
guardo,
sospira,
delira
(He
looks
at
me,
sighs,
raves
Non
v'è
dubbio,
è
mio
schiavo
di
già)
There
is
no
doubt,
he
is
already
my
slave)
(Ma
al
finir
della
nostra
commedia
(But
at
the
end
of
our
comedy
Che
tragedia
qui
nascer
dovrà
What
tragedy
will
be
born
here
Ma
al
finir
della
nosta
commedia
But
at
the
end
of
our
comedy
Che
tragedia
qui
nascer
dovrà
What
tragedy
will
be
born
here
Ma
al
finir
della
nostra
commedia
But
at
the
end
of
our
comedy
Che
tragedia
What
tragedy
Che
tragedia
qui
nascer
dovrà
What
tragedy
will
be
born
here
Che
tragedià
qui
nascer
dovrà
What
tragedy
will
be
born
here
Clorinda,
Tisbe
Clorinda,
Tisbe
(Ei
mi
guardo,
sospira,
delira
(He
looks
at
me,
sighs,
raves
Non
v'è
dubbio,
è
mio
schiavo
di
già)
There
is
no
doubt,
he
is
already
my
slave)
(Ah
perché
qui
non
viene
colei
(Ah,
why
doesn't
she
come
here
Con
quell'aria
di
grazia
e
bontà?)
With
that
air
of
grace
and
kindness?)
Che
tragedia
nascerà
What
tragedy
will
be
born
Che
tragedia
qui
nascer
dovrà
What
tragedy
will
be
born
here
(Ei
mi
guardo,
sospira,
delira
(He
looks
at
me,
sighs,
raves
Non
v'è
dubbio,
è
mio
schiavo
di
già)
There
is
no
doubt,
he
is
already
my
slave)
(Ah
perché
qui
non
viene
colei
(Ah,
why
doesn't
she
come
here
Con
quell'aria
di
grazia
e
bontà?)
With
that
air
of
grace
and
kindness?)
(Che
tragedia
nascerà
(What
tragedy
will
be
born
Che
tragedia
qui
nascer
dovrà
What
tragedy
will
be
born
here
Qui
nascer
dovrà,
qui
nascer
dovrà
Will
be
born
here,
will
be
born
here
Qui
nascer,
qui
nascer
dovrà!)
Will
be
born,
will
be
born
here!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gioacchino Rossini, Library Arrangement
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.