Текст и перевод песни Gioachino Rossini, Alessandro Corbelli, Fernanda Costa, Gloria Banditelli, Enzo Dara, William Matteuzzi, Coro del Teatro Comunale di Bologna, Orchestra del Teatro Comunale di Bologna & Riccardo Chailly - La Cenerentola / Act 1: "Scegli la sposa" - "Come un'ape" - "Prence..." "Sire"
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Cenerentola / Act 1: "Scegli la sposa" - "Come un'ape" - "Prence..." "Sire"
Золушка / Акт 1: "Выбери невесту" - "Как пчела" - "Принц..." "Сир"
Come
un'ape
ne'giorni
d'aprile
Как
пчела
в
апрельские
дни,
Va
volando
leggiera
e
scherzosa
Летает
легко
и
игриво,
Corre
al
giglio,
poi
salta
allarosa
Спешит
к
лилии,
затем
к
розе,
Ce
un
fiore
a
cercare
per
sè
Ищет
цветок
для
себя.
Fra
le
belle
m'aggiro
e
rimiro
Среди
красавиц
брожу
и
любуюсь,
Ne
ho
vedute
già
tante
e
poi
tante
Столько
их
видел,
так
много,
Ma
non
trovo
un
giudizio,
un
sembiante
Но
не
найду
ни
облика,
ни
нрава,
Un
boccone
squisito
per
me
Лакомого
кусочка
для
себя.
Un
boccon,
un
boccone
squisito
per
me
Лакомый,
лакомый
кусочек
для
себя.
Un
boccon,
un
boccone
squisito
per
me
Лакомый,
лакомый
кусочек
для
себя.
Un
boccone
squisito
per
me
Лакомый
кусочек
для
себя.
Clorinda,
Tisbe
Клоринда,
Тисба
Ma
quanti
favori
Сколько
милостей!
D.
Magnifico
Дон
Маньифико
Che
di
luvio,
che
abisso
di
onori
Какой
поток,
какая
бездна
почестей!
Nulla
nulla,
nulla
nulla
Пустяки,
пустяки,
пустяки,
пустяки.
(Dico
bene?
Dico
bene?)
(Я
верно
говорю?
Я
верно
говорю?)
Son
tutte
papà,
son
tutte
papà
Все
как
папа,
все
как
папа.
(Bestia!
Allento,
ti
scosta,
va
là
(Болван!
Полегче,
отойди,
прочь!
Bestia,
allento,
ti
scosta,
va
là)
Болван,
полегче,
отойди,
прочь!)
Per
pietà
quelle
ciglia
abbassate
Ради
бога,
эти
опущенные
ресницы!
Galoppando
sen
va
la
raggione
Вскачь
мчится
разум,
E
fra
i
colpi
d'un
doppio
cannone
И
под
выстрелами
двойной
пушки
Spalancata
la
breccia
*è
di
già
Брешь
уже
открыта.
E
fra
i
colpi
d'un
doppio
cannone
И
под
выстрелами
двойной
пушки
Spalancata
*è
la
breccia
di
già
Брешь
уже
открыта.
E
fra
i
colpi
d'un
doppio
cannone
И
под
выстрелами
двойной
пушки
Spalancata
*è
la
breccia
di
già
Брешь
уже
открыта.
Vezzosa!
Graziosa
Прелестна!
Мила!
Son
tutte
papà,
son
tutte
papà
Все
как
папа,
все
как
папа.
(Ma
al
finir
della
nostra
commedia
(Но
в
конце
нашей
комедии
Che
tragedia
qui
nascer
dovrà
Какая
трагедия
здесь
родится?
Ma
al
finir
della
nostra
commedia
Но
в
конце
нашей
комедии
Che
tragedia
qui
nascer
dovrà
Какая
трагедия
здесь
родится?
Ma
al
finir
della
nostra
commedia
Но
в
конце
нашей
комедии
Che
tragedia
qui
nascer
dovrà
Какая
трагедия
здесь
родится?
Ma
al
finir
della
nostra
commedia
Но
в
конце
нашей
комедии
Che
tragedia
qui
nascer
dovrà
Какая
трагедия
здесь
родится?
Ma
al
finir
della
nostra
commedia
Но
в
конце
нашей
комедии
Che
tragedia,
che
tragedia
qui
nascer
dovra
Какая
трагедия,
какая
трагедия
здесь
родится?
Che
tragedia
qui
nascer
dovrà)
Какая
трагедия
здесь
родится?)
Per
pietà
quelle
ciglia
abbassate
Ради
бога,
эти
опущенные
ресницы!
Galloppando
sen
va
la
raggione
Вскачь
мчится
разум,
E
trai
colpi
di
un
doppio
cannone
И
под
выстрелами
двойной
пушки
Spalancata
è
la
breccia
di
già
Брешь
уже
открыта.
(Ma
al
finir
della
nostra
commedia
(Но
в
конце
нашей
комедии
Che
tragedia
qui
nascer
dovrà)
Какая
трагедия
здесь
родится?)
(Ei
mi
guardo,
sospira,
delira
(Он
смотрит
на
меня,
вздыхает,
бредит,
Non
v'è
dubbio,
è
mio
schiavo
di
già)
Нет
сомнений,
он
уже
мой
раб.)
(Dico
bene?)
(Верно
говорю?)
(Ei
mi
guardo,
sospira,
delira
(Он
смотрит
на
меня,
вздыхает,
бредит,
Non
v'è
dubbio,
è
mio
schiavo
di
già)
Нет
сомнений,
он
уже
мой
раб.)
(Ma
al
finir
della
nostra
commedia
(Но
в
конце
нашей
комедии
Che
tragedia
qui
nascer
dovrà
Какая
трагедия
здесь
родится?
Ma
al
finir
della
nosta
commedia
Но
в
конце
нашей
комедии
Che
tragedia
qui
nascer
dovrà
Какая
трагедия
здесь
родится?
Ma
al
finir
della
nostra
commedia
Но
в
конце
нашей
комедии
Che
tragedia
Какая
трагедия,
Che
tragedia
qui
nascer
dovrà
Какая
трагедия
здесь
родится?
Che
tragedià
qui
nascer
dovrà
Какая
трагедия
здесь
родится?)
Clorinda,
Tisbe
Клоринда,
Тисба
(Ei
mi
guardo,
sospira,
delira
(Он
смотрит
на
меня,
вздыхает,
бредит,
Non
v'è
dubbio,
è
mio
schiavo
di
già)
Нет
сомнений,
он
уже
мой
раб.)
(Ah
perché
qui
non
viene
colei
(Ах,
почему
сюда
не
приходит
та,
Con
quell'aria
di
grazia
e
bontà?)
С
этим
обликом
грации
и
доброты?)
Che
tragedia
nascerà
Какая
трагедия
родится,
Che
tragedia
qui
nascer
dovrà
Какая
трагедия
здесь
родится?
(Ei
mi
guardo,
sospira,
delira
(Он
смотрит
на
меня,
вздыхает,
бредит,
Non
v'è
dubbio,
è
mio
schiavo
di
già)
Нет
сомнений,
он
уже
мой
раб.)
(Ah
perché
qui
non
viene
colei
(Ах,
почему
сюда
не
приходит
та,
Con
quell'aria
di
grazia
e
bontà?)
С
этим
обликом
грации
и
доброты?)
(Che
tragedia
nascerà
(Какая
трагедия
родится,
Che
tragedia
qui
nascer
dovrà
Какая
трагедия
здесь
родится?
Qui
nascer
dovrà,
qui
nascer
dovrà
Здесь
родится,
здесь
родится,
Qui
nascer,
qui
nascer
dovrà!)
Здесь
родится,
здесь
родится!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gioacchino Rossini, Library Arrangement
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.