Gioachino Rossini, Philharmonia Orchestra/Maria Callas/Tullio Serafin & Tullio Serafin - Il Barbiere di Siviglia, '(The) Barber of Seville': Una voce poco fa - 1986 Remastered Version - перевод текста песни на русский

Il Barbiere di Siviglia, '(The) Barber of Seville': Una voce poco fa - 1986 Remastered Version - Tullio Serafin , Gioachino Rossini , Philharmonia Orchestra/Maria Callas/Tullio Serafin перевод на русский




Il Barbiere di Siviglia, '(The) Barber of Seville': Una voce poco fa - 1986 Remastered Version
Севильский цирюльник, «(The) Barber of Seville»: Una voce poco fa - версия, ремастированная в 1986 году
Una voce poco fa
Голос нежный прозвучал,
Qui nel cor mi risuonò;
В моём сердце отозвался.
Il mio cor ferito è già,
Сердце ранено уже,
E lindor fu che il piagò.
И Линдор его сразил.
Sì, lindoro mio sarà;
Да, Линдор мой будет, да!
Lo giurai, la vincerò.
Я клянусь, его добьюсь.
Il tutor ricuserà,
Опекун будет против,
Io l'ingegno aguzzerò.
Я же ум мой наточу.
Alla fin s'accheterà
В конце концов согласится,
E contenta io resterò.
И довольна буду я.
Sì, lindoro mio sarà;
Да, Линдор мой будет, да!
Lo giurai, la vincerò.
Я клянусь, его добьюсь.
Io sono docile,
Я покорная,
Son rispettosa,
Я почтительная,
Sono obbediente,
Я послушная,
Dolce, amorosa;
Нежная, любящая;
Mi lascio reggere,
Позволяю управлять собой,
Mi fo guidar.
Вести меня.
Ma se mi toccano
Но если тронут
Dov'è il mio debole
Там, где слабость моя,
Sarò una vipera
Стану я гадюкой,
E cento trappole
И расставлю сотни ловушек,
Prima di cedere
Прежде чем сдаться,
Farò giocar.
Заставлю их играть.





Авторы: Gioacchino Rossini, Martin Pirktel, Michael Winkler, David Sautter, Marcel Ege


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.