Gioachino Rossini, Roberto Servile, Budapest Failoni Chamber Orchestra & Will Humburg - Il barbiere di Siviglia: Largo al factotum - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gioachino Rossini, Roberto Servile, Budapest Failoni Chamber Orchestra & Will Humburg - Il barbiere di Siviglia: Largo al factotum




Il barbiere di Siviglia: Largo al factotum
Севильский цирюльник: Largo al factotum
La la lalera
Ля-ля лялэ-ра
La la la la
Ля-ля ля-ля
La la lalera
Ля-ля лялэ-ра
La la la la
Ля-ля ля-ля
Largo al factotum della città, largo!
Пропустите главного силача города, пропустите!
Lalala, lalala, lalala, la!
Ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля!
Presto, a bottega, che l′alba è già, presto!
Быстро в мастерскую, уже рассвет, быстро!
Lalala, lalala, lalala, la!
Ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля!
Ah, che bel vivere, che bel piacere
Ах, как прекрасно жить, как славно
Che bel piacere, per un barbiere di qualità, di qualità
Как славно для цирюльника высшей пробы, высшей пробы
Ah, bravo Figaro, bravo, bravissimo, bravo!
Ах, браво Фигаро, браво, браво, браво!
Lalala, lalala, lalala, la!
Ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля!
Fortunatissimo per verità, bravo!
Воистину удачлив, браво!
Lalala, lalala, lalala, la!
Ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля!
Fortunatissimo per verità
Воистину удачлив
Fortunatissimo per verità
Воистину удачлив
La-la-la-la, la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-là
Ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля-ля!
Pronto a far tutto, la notte e il giorno
Готов все сделать, и ночью и днем
Sempre d'intorno in giro sta
Всегда крутится вокруг
Miglior cuccagna per un barbiere
Лучшей прибавки для цирюльника не найти
Vita più nobile, no, non si
Более благородной жизни нет
La-la-la-la, la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-là
Ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля-ля!
Rasori e pettini, lancette e forbici
Бритвы и расчески, ланцеты и ножницы
Al mio comando, tutto qui sta
По моему приказу, все здесь
Lancette e forbici, rasori e pettini
Ланцеты и ножницы, бритвы и расчески
Al mio comando, tutto qui sta
По моему приказу, все здесь
V′è la risorsa, poi, del mestiere
А как же заработок, дружок
Colla donnetta, col cavaliere
С барышнями, с кавалерами
Colla donnetta, tralalalalera
С барышнями, тра-ла-ла
Col cavaliere, tralalalalala
С кавалерами, тра-ла-ла
La, la, la
Ля, ля, ля
Ah, che bel vivere, che bel piacere
Ах, как прекрасно жить, как славно
Che bel piacere, per un barbiere di qualità, di qualità
Как славно для цирюльника высшей пробы, высшей пробы
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono
Все меня просят, все меня хотят
Donne, ragazzi, vecchi, fanciulle
Дамы, парни, старики, девушки
Qua la parrucca, presto la barba
Здесь парик, быстро бороду
Qua la sanguigna, presto il biglietto
Здесь кровопускание, быстро записку
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono
Все меня просят, все меня хотят
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono
Все меня просят, все меня хотят
Qua la parrucca, presto la barba
Здесь парик, быстро бороду
Presto il biglietto, ehi
Быстро записку, эй
Figaro!
Фигаро!
Figaro, Figaro, Figaro, Figaro, Figaro, Figaro, Figaro!
Фигаро, Фигаро, Фигаро, Фигаро, Фигаро, Фигаро, Фигаро!
Ahimè, ahimè che furia, ahimè, che folla
Увы, увы, какой ажиотаж, увы, какая толпа
Uno alla volta, per carità, per carità, per carità
Один за другим, пощадите, пощадите, пощадите
Uno alla volta, uno alla volta, uno alla volta, per carità
Один за другим, один за другим, один за другим, пощадите
Figaro? Son qua
Фигаро? Я здесь
Ehi, Figaro! Son qua
Эй, Фигаро! Я здесь
Figaro qua, Figaro
Фигаро здесь, Фигаро там
Figaro qua, Figaro
Фигаро здесь, Фигаро там
Figaro su, Figaro giù
Фигаро наверху, Фигаро внизу
Figaro su, Figaro giù
Фигаро наверху, Фигаро внизу
Pronto, prontissimo, son come il fulmine
Быстро, очень быстро, я как молния
Sono il factotum della città
Я главный силач города
Della città, della città
Города, города
Della città, della città
Города, города
Ah, bravo Figaro, bravo, bravissimo
Ах, браво Фигаро, браво, браво
Ah, bravo Figaro, bravo, bravissimo
Ах, браво Фигаро, браво, браво
A te fortuna, a te fortuna, a te fortuna non mancherà
Тебе удача, тебе удача, тебе удача не изменит
La la la la la la, la la la la la la, la la la la la la, la la la
Ля-ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля
A te fortuna, a te fortuna, a te fortuna non mancherà
Тебе удача, тебе удача, тебе удача не изменит
Sono il factotum della città
Я главный силач города
Sono il factotum della città
Я главный силач города
Della città, della città
Города, города
Della città
Города





Авторы: Gioacchino Rossini, Martin Pirktel, Michael Winkler, David Sautter, Marcel Ege


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.