Gioachino Rossini, Rolando Villazon, Cecilia Bartoli, Orchestra del Maggio Musicale Fiorentino & Marco Armiliato - Péchés de vieillesse / Vol. III: Tirana pour deux voix (Les amants de Séville) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gioachino Rossini, Rolando Villazon, Cecilia Bartoli, Orchestra del Maggio Musicale Fiorentino & Marco Armiliato - Péchés de vieillesse / Vol. III: Tirana pour deux voix (Les amants de Séville)




Péchés de vieillesse / Vol. III: Tirana pour deux voix (Les amants de Séville)
Грехи старости / Том III: Тирана для двух голосов (Севильские любовники)
Loin de votre Séville
Вдали от твоей Севильи,
Loin de la foule et da la ville
Вдали от толпы и городской суеты,
Dans un séjour tranquille
В тихой обители,
Calme et rêveur
Безмятежной и мечтательной,
Règne le bonheur
Царит счастье.
Écoute, c'est la voix
Слышишь, это голос,
C'est la voix du rossignol des bois
Это голос лесного соловья.
Les amoureux zéphires
Влюбленные зефиры
Y mêlent leurs plus doux soupirs
Смешивают с ним свои сладчайшие вздохи.
Le tendre écho des vallons
Нежное эхо долин
Redira nos chansons
Повторит наши песни.
L'amour est
Любовь здесь...
Fuyons! Je tremble!
Бежим! Я трепещу!
Il m'aime, partons!
Он любит меня, уходим!
Ah, malgré nos serments, hélas!
Ах, несмотря на наши клятвы, увы!
J'hésite à fuir si vite
Я не решаюсь бежать так быстро.
Dans les plus doux moments
В самые сладкие мгновения
On est trompé par les amants
Нас обманывают возлюбленные.
Les hidalgos sont légers
Идальго непостоянны,
Et leurs discours mensongers
А речи их лживы.
De vous dépend tout mon sort
От тебя зависит вся моя судьба,
C'est la vie, à la mort!
Это жизнь или смерть!
Que de beaux jours
Какие прекрасные дни
Brillent toujours pour nos amours!
Всегда сияют для нашей любви!
Loin de votre Séville
Вдали от твоей Севильи,
Loin de la foule et da la ville
Вдали от толпы и городской суеты,
Dans un séjour tranquille
В тихой обители,
Calme et rêveur
Безмятежной и мечтательной,
Règne le bonheur
Царит счастье.
Écoute, c'est la voix
Слышишь, это голос,
C'est la voix du rossignol des bois
Это голос лесного соловья.
Les amoureux zéphires
Влюбленные зефиры
Y mêlent leurs plus doux soupirs
Смешивают с ним свои сладчайшие вздохи.
Le tendre écho des vallons
Нежное эхо долин
Redira nos chansons
Повторит наши песни.
L'amour est
Любовь здесь...
Fuyons! Je tremble!
Бежим! Я трепещу!
Fuyons! Je tremble!
Бежим! Я трепещу!
Je t'aime, partons!
Я люблю тебя, уходим!
Pour mon coeur énivré
Для моего опьяненного сердца
Qu'un divin rêve enfin s'achève!
Пусть наконец сбудется божественный сон!
Oui, tant que je vivrais
Да, пока я жив,
C'est vous, vous que j'aimerai
Это ты, тебя я буду любить.
Plus de succès, de plaisir!
Больше никаких успехов, никаких удовольствий!
Je n'ai qu'un voeu, qu'un désir!
У меня есть только одно желание, одно стремление!
Esclave heureux dans vos fers
Счастливый раб в твоих оковах,
Soyez pour moi l'univers
Будь для меня целой вселенной.
Mon âme à vous
Моя душа принадлежит тебе,
Des jours si doux luiront pour nous!
Столь прекрасные дни ждут нас!
Loin de votre Séville
Вдали от твоей Севильи,
Loin de la foule et da la ville
Вдали от толпы и городской суеты,
Dans un séjour tranquille
В тихой обители,
Calme et rêveur
Безмятежной и мечтательной,
Règne le bonheur
Царит счастье.
Écoute, c'est la voix
Слышишь, это голос,
C'est la voix du rossignol des bois
Это голос лесного соловья.
Les amoureux zéphires
Влюбленные зефиры
Y mêlent leurs plus doux soupirs
Смешивают с ним свои сладчайшие вздохи.
Le tendre écho des vallons
Нежное эхо долин
Redira nos chansons
Повторит наши песни.
L'amour est fuyons!
Любовь здесь, бежим!
Le bonheur nous attend
Нас ждет счастье,
Voici l'instant
Вот он, этот миг.
Mon amour est pour moi
Моя любовь для меня
Le gage de sa foi!
Залог ее верности!
Mon coeur, ma foi
Мое сердце, моя верность,
Mon coeur à toi!
Мое сердце тебе!





Авторы: Gioacchino Rossini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.