Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Cenerentola / Act 2: "Non più mesta"
La Cenerentola / Akt 2: "Nicht mehr traurig"
Non
più
mesta
accanto
al
fuoco
Nicht
mehr
traurig
nah
am
Feuer
Starò
sola
a
gorgheggiar,
no
Werd
ich
einsam
trällern,
nein.
Ah
fu
un
lampo,
un
sogno,
un
gioco
Ach,
es
war
ein
Blitz,
ein
Traum,
ein
Spiel,
Il
mio
lungo
palpitar
Mein
langes
Herzklopfen.
Non
più
mesta
accanto
al
fuoco
Nicht
mehr
traurig
nah
am
Feuer
Non
più
mesta
accanto
al
fuoco
Nicht
mehr
traurig
nah
am
Feuer
Starò
sola
a
gorgheggiar,
no
Werd
ich
einsam
trällern,
nein.
Ah
fu
un
lampo,
un
sogno,
un
gioco
Ach,
es
war
ein
Blitz,
ein
Traum,
ein
Spiel,
Il
mio
lungo
palpitar
Mein
langes
Herzklopfen.
Non
più
mesta
accanto
al
fuoco
Nicht
mehr
traurig
nah
am
Feuer
Non
più
mesta
accanto
al
fuoco
Nicht
mehr
traurig
nah
am
Feuer
Starò
sola
a
gorgheggiar
Werd
ich
einsam
trällern,
Ah
fu
un
lampo,
un
sogno,
un
gioco
Ach,
es
war
ein
Blitz,
ein
Traum,
ein
Spiel,
Il
mio
lungo
palpitar
Mein
langes
Herzklopfen.
Ah
fu
un
lampo,
un
sogno,
un
gioco
Ach,
es
war
ein
Blitz,
ein
Traum,
ein
Spiel,
Ah
fu
un
lampo,
un
sogno,
un
gioco
Ach,
es
war
ein
Blitz,
ein
Traum,
ein
Spiel,
Il
mio
lungo
palpitar
Mein
langes
Herzklopfen.
Ah
fu
un
lampo,
un
sogno,
un
gioco
Ach,
es
war
ein
Blitz,
ein
Traum,
ein
Spiel,
Ah
fu
un
lampo,
un
sogno,
un
gioco
Ach,
es
war
ein
Blitz,
ein
Traum,
ein
Spiel,
Il
mio
lungo
palpitar
Mein
langes
Herzklopfen.
Ah
fu
un
gioco,
ah
fu
un
gioco
Ach,
es
war
ein
Spiel,
ach,
es
war
ein
Spiel,
Ah
fu
un
gioco,
ah
fu
un
gioco
Ach,
es
war
ein
Spiel,
ach,
es
war
ein
Spiel,
Il
mio
lungo
palpitar
Mein
langes
Herzklopfen.
Il
mio
lungo
palpitar
Mein
langes
Herzklopfen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gioachino Rossini, Arr. Andreas Tarkmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.