Gioachino Rossini - Largo al factotum - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gioachino Rossini - Largo al factotum




Largo al factotum
Ловкий малый
Laralalera
Ларалалера
Laralalà
Ларалала
Laralalera
Ларалалера
Laralalà
Ларалала
Largo al factotum della città, largo
Дорогу фактотуму города, дорогу!
Lalala-lalala-lalala-la
Лалала-лалала-лалала-ла
Presto a bottega che l'alba è già, presto
Скорей в лавку, ведь уже рассвет, скорей!
Lalala-lalala-lalala-la
Лалала-лалала-лалала-ла
Ah, che bel vivere, che bel piacere
Ах, как прекрасна жизнь, какое наслажденье!
Che bel piacere, per un barbiere di qualità, di qualità
Какое наслажденье для брадобрея высшего класса, высшего класса!
Ah, bravo Figaro, bravo, bravissimo, bravo
Ах, браво, Фигаро, браво, брависсимо, браво!
Lalala-lalala-lalala-la
Лалала-лалала-лалала-ла
Fortunatissimo per verità, bravo
Везунчик, по правде говоря, браво!
Lalala-lalala-lalala-la
Лалала-лалала-лалала-ла
Fortunatissimo per verità
Везунчик, по правде говоря,
Fortunatissimo per verità
Везунчик, по правде говоря,
Lalalala, lalalalalalalalà
Лалалала, лалалалалалала!
Pronto a far tutto, la notte e il giorno
Готов сделать все, ночью и днем,
Sempre d'intorno in giro sta
Всегда тут и там, в движении,
Miglior cuccagna per un barbiere
Лучшая доля для брадобрея,
Vita più nobile, no, non si
Нет жизни благородней, нет, не найти!
Tralalalalalalalalà
Тралалалалалалала!
Rasori e pettini, lancette e forbici
Бритвы и гребни, ланцеты и ножницы,
Al mio comando, tutto qui sta
По моему веленью, все здесь!
Lancette e forbici, rasori e pettini
Ланцеты и ножницы, бритвы и гребни,
Al mio comando, tutto qui sta
По моему веленью, все здесь!
V'è la risorsa, poi, del mestiere
Есть и выгода, кроме того, в ремесле,
Colla donnetta, col cavaliere
С дамочкой, с кавалером,
Colla donnetta, lalalalalalera
С дамочкой, лалалалалалера,
Col cavaliere, lalalalala lalalalà
С кавалером, лалалала лалалала!
La-la-la
Ла-ла-ла
Ah, che bel vivere, che bel piacere
Ах, как прекрасна жизнь, какое наслажденье!
Che bel piacere, per un barbiere di qualità, di qualità
Какое наслажденье для брадобрея высшего класса, высшего класса!
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono
Все меня спрашивают, все меня хотят,
Donne, ragazzi, vecchi e fanciulle
Женщины, мальчики, старики и девушки,
Qua la parrucca, presto la barba
Сюда парик, быстро бороду,
Qua la sanguigna, presto il biglietto
Сюда кровопускание, быстро записку,
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono
Все меня спрашивают, все меня хотят,
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono
Все меня спрашивают, все меня хотят,
Qua la parrucca, presto la barba
Сюда парик, быстро бороду,
Presto il biglietto, ehi
Быстро записку, эй!
Figaro! Figaro! Figaro! Figaro! Figaro! Figaro! Figaro! Figaro!
Фигаро! Фигаро! Фигаро! Фигаро! Фигаро! Фигаро! Фигаро! Фигаро!
Ahimè, ahimè, che furia, ahimè, che folla
Увы, увы, какая ярость, увы, какая толпа!
Uno alla volta, per carità, per carità, per carità
По одному, ради бога, ради бога, ради бога!
Uno alla volta, uno alla volta, uno alla volta, per carità
По одному, по одному, по одному, ради бога!
Figaro! Son qua
Фигаро! Я здесь!
Ehi, Figaro! Son qua
Эй, Фигаро! Я здесь!
Figaro qua, Figaro là, Figaro qua, Figaro
Фигаро здесь, Фигаро там, Фигаро здесь, Фигаро там,
Figaro su, Figaro giù, Figaro su, Figaro giù
Фигаро вверх, Фигаро вниз, Фигаро вверх, Фигаро вниз,
Pronto prontissimo son come un fulmine
Готов, готовенький, я как молния,
Sono il factotum della città
Я фактотум города,
Della città, della città, della città, della città
Города, города, города, города!
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo
Ах, браво, Фигаро! Браво, брависсимо!
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo
Ах, браво, Фигаро! Браво, брависсимо!
Fortunatissimo, fortunatissimo, fortunatissimo per verità
Счастливчик, счастливчик, счастливчик, по правде говоря!
Laralara laralalala, laralara laralalà
Ларалара лалалалала, ларалара лалалала!
A te fortuna, a te fortuna, a te fortuna non mancherà
Тебе, удача, тебе, удача, тебе, удача, не изменит!
Sono il factotum della città
Я фактотум города,
Sono il factotum della città
Я фактотум города,
Della città, della città, della città
Города, города, города!





Авторы: Gioacchino Antonio Rossini, Carl Stalling


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.