Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
he
first
cried,
his
mother
died.
I
had
tried
to
be
his
guide
Als
er
das
erste
Mal
schrie,
starb
seine
Mutter.
Ich
hatte
versucht,
seine
Begleiterin
zu
sein
When
he
was
born
I
was
too
young,
the
father
searches
for
the
son
Als
er
geboren
wurde,
war
ich
zu
jung,
der
Vater
sucht
nach
dem
Sohn
In
Istanbul.
In
Istanbul.
Give
him
back
to
me
Gib
ihn
mir
zurück
In
Istanbul.
In
Istanbul.
Give
me
back
my
brown
eyed
son.
Gib
mir
meinen
braunäugigen
Sohn
zurück.
Moonlight
jumping
through
the
trees,
sunken
eyes
avoiding
me.
Mondlicht
tanzt
durch
die
Bäume,
eingefallene
Augen
meiden
mich.
From
dawn
to
dusk
the
hunt
is
on,
the
father
searches
for
the
son.
Von
Sonnenaufgang
bis
Sonnenuntergang
läuft
die
Jagd,
der
Vater
sucht
nach
dem
Sohn.
Give
him
back
to
me
Gib
ihn
mir
zurück
Give
me
back
my
brown
eyed
son
Gib
mir
meinen
braunäugigen
Sohn
zurück
On
secret
streets
in
disbelief,
little
shadow
shows
the
lead
Auf
geheimen
Straßen,
ungläubig,
weist
ein
kleiner
Schatten
den
Weg
Prostitutes
stylish
and
glum,
in
amongst
them
you
are
one
Prostituierte,
stilvoll
und
bedrückt,
unter
ihnen
bist
du
einer
Oh
what
have
I
done...
Oh,
was
habe
ich
getan...
Rolling
breathless
off
the
tongue
the
vicious
street
gang
slang
Atemlos
rollt
der
bösartige
Slang
der
Straßengangs
von
der
Zunge
I
lean
into
a
box
of
pine,
identify
the
kid
as
mine...
Ich
beuge
mich
über
eine
Kiste
aus
Kiefernholz,
identifiziere
das
Kind
als
meines...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgia Lipari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.