Gioman feat. Killacat - Comu U Sula - перевод текста песни на немецкий

Comu U Sula - Gioman , Killacat перевод на немецкий




Comu U Sula
Wie die Sonne
RIT
REFRAIN
Vrusciu comu u sula pecchì su calabrisa e minda vantu, si sapa ca aiu a capu comu nu mattuna e in ogni cosa chi fazzu u cora sempa mintu
Ich brenne wie die Sonne, weil ich Kalabrese bin und darauf stolz bin, man weiß, dass ich einen Dickschädel habe wie einen Ziegelstein und in alles, was ich tue, immer mein Herz lege.
Cantu e su cuntentu pecchì sta musica a mia mi duna vita...
Ich singe und bin zufrieden, weil diese Musik mir Leben gibt...
Li tradizioni mei non pozzu ma scordu, pe' quanti giri fazzu poi ala casa tornu
Meine Traditionen kann ich nie vergessen, egal wie viele Reisen ich mache, danach kehre ich nach Hause zurück.
Quandu giru l'
Wenn ich durch
Italia portu sempa cu mia dintra nu pocu e mara, a musica è bona, comu n'aquila volo da bologna a marsala
Italien reise, trage ich immer ein Stück Meer in mir, die Musik ist gut, wie ein Adler fliege ich von Bologna nach Marsala.
Quandu tornu a la casa cu u cora signatu e cu a vucca asciucata ripenso a cu soffra ntra sta terra abbandonata
Wenn ich nach Hause zurückkehre, mit gezeichnetem Herzen und trockenem Mund, denke ich an jene, die in diesem verlassenen Land leiden.
Le mie radici lo so sono tutto quel che ho, non le rinnegherò, dentro me porterò ricordi meravigliosi che mi accompagnano, come diamanti preziosi io li custodirò
Meine Wurzeln, ich weiß es, sind alles, was ich habe, ich werde sie nicht verleugnen, in mir werde ich wundervolle Erinnerungen tragen, die mich begleiten, wie kostbare Diamanten werde ich sie hüten.
E' un laccio che non si spezza, una passione che si rafforza, il tempo sai non cancellerà mai la storia nostra
Es ist ein Band, das nicht reißt, eine Leidenschaft, die stärker wird, die Zeit, weißt du, wird unsere Geschichte niemals auslöschen.
RIT
REFRAIN
Vrusciu comu u sula pecchì su calabrisa e minda vantu, si sapa ca aiu a capu comu nu mattuna e in ogni cosa chi fazzu u cora sempa mintu
Ich brenne wie die Sonne, weil ich Kalabrese bin und darauf stolz bin, man weiß, dass ich einen Dickschädel habe wie einen Ziegelstein und in alles, was ich tue, immer mein Herz lege.
Cantu e su cuntentu pecchì sta musica a mia mi duna vita...
Ich singe und bin zufrieden, weil diese Musik mir Leben gibt...
Li tradizioni mei non pozzu ma scordu, pe' quanti giri fazzu poi ala casa tornu
Meine Traditionen kann ich nie vergessen, egal wie viele Reisen ich mache, danach kehre ich nach Hause zurück.
Nella mia mente ogni passo ti muovi dentro me profumi e sapori mi parlano di te, di storie e tradizioni, valori ed emozioni stanno qui al mio fianco non mi lasciano
In meinem Geist bewegst du dich mit jedem Schritt in mir, Düfte und Geschmäcker erzählen mir von dir, von Geschichten und Traditionen, Werten und Emotionen, sie sind hier an meiner Seite, sie verlassen mich nicht.
Fanno parte di me non lo scorderò, sono sicuro che presto tornerò, perché ciò che ho perso solo li lo ritroverò
Sie sind ein Teil von mir, das werde ich nicht vergessen, ich bin sicher, dass ich bald zurückkehren werde, denn was ich verloren habe, werde ich nur dort wiederfinden.
Lontano da te non posso stare a lungo perché devo tornare per vedere se qualcosa cambia o resta com'è, ma la risposta la so qual'è, la sa pure chi decide per te, chi decide le cariche, non hai capito che tocca rimboccarsi le maniche e dare fuoco alle taniche
Fern von dir kann ich nicht lange bleiben, denn ich muss zurückkehren, um zu sehen, ob sich etwas ändert oder so bleibt, wie es ist, aber die Antwort kenne ich, die kennen auch jene, die für dich entscheiden, die über die Ämter entscheiden. Hast du nicht verstanden, dass man die Ärmel hochkrempeln und die Kanister anzünden muss?
RIT
REFRAIN
Vrusciu comu u sula pecchì su calabrisa e minda vantu, si sapa ca aiu a capu comu nu mattuna e in ogni cosa chi fazzu u cora sempa mintu
Ich brenne wie die Sonne, weil ich Kalabrese bin und darauf stolz bin, man weiß, dass ich einen Dickschädel habe wie einen Ziegelstein und in alles, was ich tue, immer mein Herz lege.
Cantu e su cuntentu pecchì sta musica a mia mi duna vita...
Ich singe und bin zufrieden, weil diese Musik mir Leben gibt...
Li tradizioni mei non pozzu ma scordu, pe' quanti giri fazzu poi ala casa tornu
Meine Traditionen kann ich nie vergessen, egal wie viele Reisen ich mache, danach kehre ich nach Hause zurück.
RIT
REFRAIN
Vrusciu comu u sula pecchì su calabrisa e minda vantu, si sapa ca aiu a capu comu nu mattuna e in ogni cosa chi fazzu u cora sempa mintu
Ich brenne wie die Sonne, weil ich Kalabrese bin und darauf stolz bin, man weiß, dass ich einen Dickschädel habe wie einen Ziegelstein und in alles, was ich tue, immer mein Herz lege.
Cantu e su cuntentu pecchì sta musica a mia mi duna vita...
Ich singe und bin zufrieden, weil diese Musik mir Leben gibt...
Li tradizioni mei non pozzu ma scordu, pe' quanti giri fazzu poi ala casa tornu
Meine Traditionen kann ich nie vergessen, egal wie viele Reisen ich mache, danach kehre ich nach Hause zurück.





Авторы: G. Morelli, M. Morelli, M. Evangelista


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.