Текст и перевод песни GionnyScandal - Dal Vangelo Secondo Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dal Vangelo Secondo Me
From the Gospel According to Me
Ah,
Dal
Vangelo
Secondo
Me
Ah,
From
the
Gospel
According
to
Me
G
Punto
Scandal
G
Point
Scandal
E
questa
è
la
mia
bibbia
And
this
is
my
bible
Qua
tutti
che
lo
pregano
ma
io
ancora
no
Everyone
here
prays
to
him,
but
I
still
don't
Vieni
e
portami
via,
via,
via
Come
and
take
me
away,
away,
away
Qua
tutti
che
lo
aspettano
io
no
perché
so
Everyone
here
is
waiting
for
him,
I'm
not
because
I
know
Che
di
Messia
ce
n′è
uno
e
così
sia,
sia
That
there's
only
one
Messiah,
and
so
be
it,
be
it
Qua
tutti
che
lo
pregano
ma
io
ancora
no
Everyone
here
prays
to
him,
but
I
still
don't
Vieni
e
portami
via,
via,
via
Come
and
take
me
away,
away,
away
Qua
tutti
che
lo
aspettano
io
no
perché
so
Everyone
here
is
waiting
for
him,
I'm
not
because
I
know
Che
di
Messia
ce
n'è
uno
e
così
sia,
sia
That
there's
only
one
Messiah,
and
so
be
it,
be
it
Domani
mi
vado
a
iscrivere
a
un
corso
di
religione
Tomorrow
I'm
going
to
sign
up
for
a
religion
course
Vado
a
messa
la
domenica
dare
la
comunione
I'll
go
to
mass
on
Sunday
to
give
communion
Voglio
diventare
papa
per
farmi
un
po′
di
milioni
I
want
to
become
pope
to
make
myself
a
few
millions
Tanto
basta
dire
quattro
puttanate
da
un
balcone
It's
enough
to
say
four
bullshit
things
from
a
balcony
Sono
certo
che
mandar
mio
figlio
a
spacciare
un
etto
I'm
sure
sending
my
son
to
deal
a
hundred
grams
Sia
meno
pericoloso
che
iscriverlo
a
chirichetto
Is
less
dangerous
than
signing
him
up
as
an
altar
boy
Ragazzino
l'ostia
che
ti
stanno
dando
non
è
certo
Little
boy,
the
host
they're
giving
you
is
certainly
not
Il
corpo
di
Gesù
risorto,
ma
soltanto
pane
secco
The
body
of
the
risen
Jesus,
but
just
dry
bread
Senti
da
che
pulpito
da
qui
viene
la
predica
Listen
to
who's
preaching
from
this
pulpit
Santissima
santità
dorma
di
più
la
domenica
Your
Holiness,
sleep
more
on
Sundays
Se
san
francesco
aveva
chiesto
solo
povertà
evangelica
If
Saint
Francis
only
asked
for
evangelical
poverty
La
banca
al
vaticano
spiegami
che
cazzo
centra
frà
Explain
to
me
what
the
fuck
the
bank
in
the
Vatican
has
to
do
with
it,
bro
Hanno
visto
la
madonna
commuoversi
They
saw
the
Madonna
move
Perché
i
re
magi
hanno
portato
solamente
funghi
allucinogeni
Because
the
three
wise
men
only
brought
hallucinogenic
mushrooms
Il
diavolo
e
il
papa
non
sono
antagonisti
The
devil
and
the
pope
are
not
antagonists
Un
giorno
io
li
ho
visti
assieme
in
un
negozio
prada
One
day
I
saw
them
together
in
a
Prada
store
Qua
tutti
che
lo
pregano
ma
io
ancora
no
Everyone
here
prays
to
him,
but
I
still
don't
Vieni
e
portami
via,
via,
via
Come
and
take
me
away,
away,
away
Qua
tutti
che
lo
aspettano
io
no
perché
so
Everyone
here
is
waiting
for
him,
I'm
not
because
I
know
Che
di
Messia
ce
n'è
uno
e
così
sia,
sia
That
there's
only
one
Messiah,
and
so
be
it,
be
it
Qua
tutti
che
lo
pregano
ma
io
ancora
no
Everyone
here
prays
to
him,
but
I
still
don't
Vieni
e
portami
via,
via,
via
Come
and
take
me
away,
away,
away
Qua
tutti
che
lo
aspettano
io
no
perché
so
Everyone
here
is
waiting
for
him,
I'm
not
because
I
know
Che
di
Messia
ce
n′è
uno
e
così
sia,
sia
That
there's
only
one
Messiah,
and
so
be
it,
be
it
Sono
stato
il
sedicesimo
bambino
benedetto
I
was
the
sixteenth
blessed
child
E
benedetto
XVI
a
me
sembra
maledetto
And
Benedict
XVI
seems
cursed
to
me
Con
le
offerte
della
chiesa
il
prete
compra
tavernello
With
the
church's
offerings,
the
priest
buys
cheap
wine
E
ne
beve
così
tanto
che
vede
il
bue
e
l′asinello
And
drinks
so
much
of
it
that
he
sees
the
ox
and
the
donkey
Rimango
con
dei
dubbi
I'm
left
with
some
doubts
Se
la
madonna
era
vergine
spiegami
come
fa
ad
esser
la
madre
di
tutti
If
the
Madonna
was
a
virgin,
explain
to
me
how
she
can
be
the
mother
of
all
Se
i
cori
della
chiesa
fossero
le
mie
canzoni
If
the
church
choirs
were
my
songs
Le
messe
di
domenica
farebbero
il
pienone
Sunday
masses
would
be
packed
Spieghiamo
al
papa
Ratzinger
Let's
explain
to
Pope
Ratzinger
Che
dare
carità
significa
aiutare
il
prossimo
non
solo
con
le
chiacchere
That
giving
charity
means
helping
your
neighbor,
not
just
with
words
Domani
scrivo
a
chi
l'ha
visto
Tomorrow
I'm
writing
to
"Who
Has
Seen
Him"
Voglio
ricercare
cristo
I
want
to
search
for
Christ
E
dirgli
che
lo
scandalo
è
la
chiesa
non
il
sottoscritto
And
tell
him
that
the
scandal
is
the
church,
not
me
Dove
sta
scritto
che
dio
c′è
Where
is
it
written
that
God
exists?
Io
l'ho
visto
solo
scritto
nei
muri
e
so
che
I've
only
seen
it
written
on
walls
and
I
know
that
Nei
cinquanta
giorni
della
pentecoste
During
the
fifty
days
of
Pentecost
Frate
leverai
il
crocifisso
e
appenderai
su
il
mio
poster
Friar,
you'll
take
down
the
crucifix
and
hang
up
my
poster
Qua
tutti
che
lo
pregano
ma
io
ancora
no
Everyone
here
prays
to
him,
but
I
still
don't
Vieni
e
portami
via,
via,
via
Come
and
take
me
away,
away,
away
Qua
tutti
che
lo
aspettano
io
no
perché
so
Everyone
here
is
waiting
for
him,
I'm
not
because
I
know
Che
di
Messia
ce
n′è
uno
e
così
sia,
sia
That
there's
only
one
Messiah,
and
so
be
it,
be
it
Qua
tutti
che
lo
pregano
ma
io
ancora
no
Everyone
here
prays
to
him,
but
I
still
don't
Vieni
e
portami
via,
via,
via
Come
and
take
me
away,
away,
away
Qua
tutti
che
lo
aspettano
io
no
perché
so
Everyone
here
is
waiting
for
him,
I'm
not
because
I
know
Che
di
Messia
ce
n'è
uno
e
così
sia,
sia
That
there's
only
one
Messiah,
and
so
be
it,
be
it
Haters
Make
Me
Famous
Volume
3 Mixtape
Haters
Make
Me
Famous
Volume
3 Mixtape
Io
non
ci
credo
I
don't
believe
it
La
Mia
Bibbia,
Il
Sacro
Testamento
My
Bible,
The
Holy
Testament
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GIONATA RUGGIERI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.