Текст и перевод песни GionnyScandal - Disastro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io
ti
amo,
tu
non
più
I
love
you,
you
don't
anymore
Bel
casino
sul
divano,
serie
TV
A
beautiful
mess
on
the
sofa,
TV
series
Preferita
solamente
che
non
ci
sei
tu
My
favorite
only
because
you're
not
here
Qua
vicino
io
sto
male
sì,
ma
eri
tu
Here
nearby,
I
feel
bad,
yes,
but
it
was
you
La
medicina
e
mi
piacevi
così
The
medicine,
and
I
liked
you
like
that
Con
tutte
le
tue
paure
With
all
your
fears
Con
i
tuoi
cambi
d'umore
With
your
mood
swings
Pure
con
quelle
smagliature
Even
with
those
stretch
marks
Che
tu
odiavi
così
tanto
That
you
hated
so
much
Quasi
quanto
odi
me
adesso
Almost
as
much
as
you
hate
me
now
Per
quello
che
ti
ho
fatto
For
what
I
did
to
you
E
anche
il
mare
ti
ha
mentito
veramente
And
even
the
sea
truly
lied
to
you
Perché
lo
vedi
celeste
ma
è
trasparente
Because
you
see
it
blue,
but
it's
transparent
E
pure
vai
lo
stesso
And
you
still
go
anyway
Invece
con
me
basta
Instead,
with
me,
it's
enough
E
ora
sono
geloso
anche
dell'acqua
And
now
I'm
jealous
even
of
the
water
Perché
ti
può
toccare
di
nuovo
Because
it
can
touch
you
again
Mio
Dio,
com'è
possibile?
My
God,
how
is
it
possible?
Ti
amo
così
tanto
che
ti
odio
I
love
you
so
much
that
I
hate
you
Perché
non
è
che
sei
andata
via
Because
it's
not
that
you
left
Ho
preso
i
farmaci
per
mandarti
via
I
took
the
drugs
to
send
you
away
È
colpa
mia
se
ora
piangi
e
volevo
scusarmi
It's
my
fault
if
you're
crying
now,
and
I
wanted
to
apologize
Anche
se
è
troppo
tardi
Even
if
it's
too
late
Sì,
lo
so
sono
un
disastro,
e
Yes,
I
know
I'm
a
disaster,
and
Passeremo
'sti
anni
a
gridarci:
Mi
manchi
We'll
spend
these
years
screaming:
I
miss
you
Ad
odiarci
finché
torneremo
io
e
te
Hating
each
other
until
we
get
back
together,
you
and
I
Sì
lo
so,
sono
un
disastro
Yes,
I
know,
I'm
a
disaster
Faccio
un
casino
dietro
l'altro
I
make
one
mess
after
another
Ma
tutti
hanno
imparato
da
uno
sbaglio
But
everyone
has
learned
from
a
mistake
Ti
ho
chiesto
scusa
e
non
mi
stancherò
di
farlo
I
apologized
to
you,
and
I
won't
get
tired
of
doing
it
Fino
a
quando
morirò
se
è
necessario
Until
I
die
if
necessary
E
tutte
'ste
canzoni
che
parlano
di
noi
And
all
these
songs
that
talk
about
us
Ma
noi
non
parliamo
più
But
we
don't
talk
anymore
Tutte
queste
cose
che
mi
ricordan
noi
All
these
things
that
remind
me
of
us
Ma
non
esiste
un
noi
se
qui
non
ci
sei
tu
But
there
is
no
us
if
you're
not
here
Quindi
sai
cosa
ti
dico
So
you
know
what
I
tell
you
Metti
il
tuo
vestito
preferito
Put
on
your
favorite
dress
Di
quelli
che
metti
solo
su
invito
The
kind
you
only
wear
by
invitation
E
ci
sarà
un
motivo
And
there
will
be
a
reason
Se
facciamo
l'amore
formiamo
il
simbolo
dell'infinito
If
we
make
love,
we
form
the
symbol
of
infinity
Ed
è
stupido
ma
pensa
And
it's
stupid,
but
think
Che
preferisco
la
tua
assenza
That
I
prefer
your
absence
A
qualunque
altra
presenza
To
any
other
presence
Perché
rimani
ancora
te
il
primo
pensiero
Because
you're
still
my
first
thought
Quando
mi
dicono:
Esprimi
un
desiderio
When
they
tell
me:
Make
a
wish
È
colpa
mia
se
ora
piangi
e
volevo
scusarmi
It's
my
fault
if
you're
crying
now,
and
I
wanted
to
apologize
Anche
se
è
troppo
tardi
Even
if
it's
too
late
Sì,
lo
so
sono
un
disastro,
e
Yes,
I
know
I'm
a
disaster,
and
Passeremo
'sti
anni
a
gridarci:
Mi
manchi
We'll
spend
these
years
screaming:
I
miss
you
Ad
odiarci
finché
torneremo
io
e
te
Hating
each
other
until
we
get
back
together,
you
and
I
Wouh
oh,
sono
un
disastro
e,
wouh
oh
Wouh
oh,
I'm
a
disaster
and,
wouh
oh
Mi
chiami
per
nome
You
call
me
by
name
Ora
non
sei
mia
Now
you're
not
mine
Ma
il
profumo
dal
letto
non
se
ne
va
via
But
the
perfume
from
the
bed
doesn't
go
away
Riguardo
le
foto
dove
sei
ancora
mia
I
look
at
the
photos
where
you're
still
mine
Finché
non
si
scarica
la
batteria
(sei
mia)
Until
the
battery
dies
(you're
mine)
È
colpa
mia
se
ora
piangi
e
volevo
scusarmi
It's
my
fault
if
you're
crying
now,
and
I
wanted
to
apologize
Anche
se
è
troppo
tardi
Even
if
it's
too
late
Sì,
lo
so
sono
un
disastro,
e
Yes,
I
know
I'm
a
disaster,
and
Passeremo
'sti
anni
a
gridarci:
Mi
manchi
We'll
spend
these
years
screaming:
I
miss
you
Ad
odiarci
finché
torneremo
io
e
te
Hating
each
other
until
we
get
back
together,
you
and
I
Wouh
oh,
sono
un
disastro
e,
wouh
oh
Wouh
oh,
I'm
a
disaster
and,
wouh
oh
Sono
un
disastro,
eh
I'm
a
disaster,
eh
Che
me
ne
faccio
io
del
mondo
se
non
ci
sei
te?
What
do
I
do
with
the
world
if
you're
not
here?
Io
che
ho
perso
tutto
quanto
e
adesso
ho
perso
te
I,
who
lost
everything
and
now
I
lost
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: samuel aureliano trotta
Альбом
Emo
дата релиза
04-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.