GionnyScandal - Disastro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни GionnyScandal - Disastro




Disastro
Disaster
Io ti amo, tu non più
I love you, you don't anymore
Bel casino sul divano, serie TV
A beautiful mess on the sofa, TV series
Preferita solamente che non ci sei tu
My favorite only because you're not here
Qua vicino io sto male sì, ma eri tu
Here nearby, I feel bad, yes, but it was you
La medicina e mi piacevi così
The medicine, and I liked you like that
Con tutte le tue paure
With all your fears
Con i tuoi cambi d'umore
With your mood swings
Pure con quelle smagliature
Even with those stretch marks
Che tu odiavi così tanto
That you hated so much
Quasi quanto odi me adesso
Almost as much as you hate me now
Per quello che ti ho fatto
For what I did to you
E anche il mare ti ha mentito veramente
And even the sea truly lied to you
Perché lo vedi celeste ma è trasparente
Because you see it blue, but it's transparent
E pure vai lo stesso
And you still go anyway
Invece con me basta
Instead, with me, it's enough
E ora sono geloso anche dell'acqua
And now I'm jealous even of the water
Perché ti può toccare di nuovo
Because it can touch you again
Mio Dio, com'è possibile?
My God, how is it possible?
Ti amo così tanto che ti odio
I love you so much that I hate you
Perché non è che sei andata via
Because it's not that you left
Ho preso i farmaci per mandarti via
I took the drugs to send you away
È colpa mia se ora piangi e volevo scusarmi
It's my fault if you're crying now, and I wanted to apologize
Anche se è troppo tardi
Even if it's too late
Sì, lo so sono un disastro, e
Yes, I know I'm a disaster, and
Passeremo 'sti anni a gridarci: Mi manchi
We'll spend these years screaming: I miss you
Ad odiarci finché torneremo io e te
Hating each other until we get back together, you and I
lo so, sono un disastro
Yes, I know, I'm a disaster
Faccio un casino dietro l'altro
I make one mess after another
Ma tutti hanno imparato da uno sbaglio
But everyone has learned from a mistake
Ti ho chiesto scusa e non mi stancherò di farlo
I apologized to you, and I won't get tired of doing it
Fino a quando morirò se è necessario
Until I die if necessary
E tutte 'ste canzoni che parlano di noi
And all these songs that talk about us
Ma noi non parliamo più
But we don't talk anymore
Tutte queste cose che mi ricordan noi
All these things that remind me of us
Ma non esiste un noi se qui non ci sei tu
But there is no us if you're not here
Quindi sai cosa ti dico
So you know what I tell you
Metti il tuo vestito preferito
Put on your favorite dress
Di quelli che metti solo su invito
The kind you only wear by invitation
E ci sarà un motivo
And there will be a reason
Se facciamo l'amore formiamo il simbolo dell'infinito
If we make love, we form the symbol of infinity
Ed è stupido ma pensa
And it's stupid, but think
Che preferisco la tua assenza
That I prefer your absence
A qualunque altra presenza
To any other presence
Perché rimani ancora te il primo pensiero
Because you're still my first thought
Quando mi dicono: Esprimi un desiderio
When they tell me: Make a wish
È colpa mia se ora piangi e volevo scusarmi
It's my fault if you're crying now, and I wanted to apologize
Anche se è troppo tardi
Even if it's too late
Sì, lo so sono un disastro, e
Yes, I know I'm a disaster, and
Passeremo 'sti anni a gridarci: Mi manchi
We'll spend these years screaming: I miss you
Ad odiarci finché torneremo io e te
Hating each other until we get back together, you and I
Wouh oh, sono un disastro e, wouh oh
Wouh oh, I'm a disaster and, wouh oh
Mi chiami per nome
You call me by name
Ora non sei mia
Now you're not mine
Ma il profumo dal letto non se ne va via
But the perfume from the bed doesn't go away
Riguardo le foto dove sei ancora mia
I look at the photos where you're still mine
Finché non si scarica la batteria (sei mia)
Until the battery dies (you're mine)
È colpa mia se ora piangi e volevo scusarmi
It's my fault if you're crying now, and I wanted to apologize
Anche se è troppo tardi
Even if it's too late
Sì, lo so sono un disastro, e
Yes, I know I'm a disaster, and
Passeremo 'sti anni a gridarci: Mi manchi
We'll spend these years screaming: I miss you
Ad odiarci finché torneremo io e te
Hating each other until we get back together, you and I
Wouh oh, sono un disastro e, wouh oh
Wouh oh, I'm a disaster and, wouh oh
Sono un disastro, eh
I'm a disaster, eh
Che me ne faccio io del mondo se non ci sei te?
What do I do with the world if you're not here?
Io che ho perso tutto quanto e adesso ho perso te
I, who lost everything and now I lost you





Авторы: samuel aureliano trotta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.