Текст и перевод песни Giordana Angi - Sempre Pronti A Giudicare
Sempre Pronti A Giudicare
Always Ready to Judge
Sarebbe
bello
se
riuscissi
a
mettere
da
parte
It
would
be
nice
if
you
could
put
aside
Almeno
un
giorno
tutto
questo
inutile
rancore
At
least
for
one
day
all
this
useless
rancor
E
fare
finta
che
non
è
successo
niente
And
pretend
that
nothing
happened
Andare
avanti
come
fanno
tutte
le
persone
Move
on
like
everyone
else
does
Se
potessi
ritornare
indietro
If
I
could
go
back
A
tutto
quello
che
volevo
dirti
in
faccia
To
everything
I
wanted
to
say
to
your
face
L'altro
ieri
The
day
before
yesterday
Io
che
per
te
avrei
spostato
le
montagne,
i
grattacieli
I
who
for
you
would
have
moved
mountains,
skyscrapers
Per
sognare
ancora
ad
occhi
aperti
To
dream
again
with
open
eyes
Ad
occhi
aperti
With
open
eyes
Eravamo
cosi
belle
tra
la
gente
We
were
so
beautiful
among
the
people
Mi
dicevi
io
per
te
ci
sarò
sempre
You
said
to
me,
"I'll
always
be
there
for
you"
Come
se
un
per
sempre
poi
possa
bastare
As
if
a
forever
could
ever
be
enough
Vorrei
rialzarmi
ma
non
lo
so
fare
I'd
like
to
stand
up
but
I
don't
know
how
In
questo
fottutissimo
casino
In
this
fucking
mess
In
questo
fottutissimo
casino
In
this
fucking
mess
Mi
hai
lasciata
senza
dire
niente
You
left
me
without
saying
anything
Senza
dire
neanche
una
parola
Without
saying
a
word
Divento
pazza
dentro
al
mio
silenzio
I'm
going
crazy
in
my
silence
Tremano
le
mani
quando
sono
sola
My
hands
tremble
when
I'm
alone
Mi
hai
lasciata
senza
dire
niente
You
left
me
without
saying
anything
Senza
dire
neanche
una
parola
Without
saying
a
word
In
questo
fottutissimo
casino
In
this
fucking
mess
Dove
ognuno
è
sempre
pronto
a
giudicare
Where
everyone
is
always
ready
to
judge
Sempre
pronti
a
giudicare
Always
ready
to
judge
Sarebbe
bello
se
riuscissi
un
giorno
a
riguardati
in
faccia
It
would
be
nice
if
one
day
I
could
look
at
you
again
Senza
più
sentire
questo
mio
dolore
Without
feeling
this
pain
anymore
Perché
mi
sento
sola
in
mare
aperto
Because
I
feel
alone
in
the
open
sea
Dentro
a
una
tempesta
In
a
storm
Dovrà
pur
tornare
il
sole
The
sun
must
return
Eravamo
così
belle
tra
la
gente
We
were
so
beautiful
among
the
people
Mi
dicevi:
"Io
per
te
ci
sarò
sempre"
You
said
to
me,
"I'll
always
be
there
for
you"
Come
se
un
per
sempre
poi
possa
bastare
As
if
a
forever
could
ever
be
enough
Vorrei
rialzarmi
ma
non
lo
so
fare
I'd
like
to
stand
up
but
I
don't
know
how
In
questo
fottuttissimo
casino
In
this
fucking
mess
In
questo
fottuttissimo
casino
In
this
fucking
mess
Mi
hai
lasciata
senza
dire
niente
You
left
me
without
saying
anything
Senza
dire
neanche
una
parola
Without
saying
a
word
Come
se
esistesse
un
modo
per
scordare
una
persona
As
if
there
were
a
way
to
forget
a
person
Mi
hai
lasciata
senza
dire
niente
You
left
me
without
saying
anything
Senza
dire
neanche
una
parola
Without
saying
a
word
In
questo
fottuttissimo
casino
In
this
fucking
mess
Dove
ognuno
è
sempre
pronto
a
giudicare
Where
everyone
is
always
ready
to
judge
Sempre
pronti
a
giudicare
Always
ready
to
judge
Mi
hai
lasciata
senza
dire
niente
You
left
me
without
saying
anything
Senza
dire
neanche
una
parola
Without
saying
a
word
In
questo
fottuttissimo
casino
In
this
fucking
mess
Dove
ognuno
è
sempre
pronto
a
giudicare
Where
everyone
is
always
ready
to
judge
Sempre
pronti
a
giudicare
Always
ready
to
judge
Sarebbe
bello
se
riuscissi
a
mettere
da
parte
almeno
un
giorno
It
would
be
nice
if
you
could
put
aside
at
least
for
one
day
Tutto
questo
inutile
rancore
All
this
useless
rancor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabio Barnaba, Manuel Finotti, Giordana Angi, Carlo Avarello, Salvatore Mineo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.