Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Plus Belle Chose au Monde
Das Schönste auf der Welt
Oui,
la
plus
belle
chose
Ja,
das
Schönste
Qui
soit
ici-bas
n'est
pas
l'éclat
d'une
rose
Das
es
hienieden
gibt,
ist
nicht
der
Glanz
einer
Rose
Ce
n'est
pas
le
chant
des
sources
Es
ist
nicht
der
Gesang
der
Quellen
L'étoile
dans
sa
course
Der
Stern
auf
seiner
Bahn
La
plus
belle
chose
au
monde,
c'est
l'amour
Das
Schönste
auf
der
Welt,
das
ist
die
Liebe
Oui,
dans
un
seul
je
t'aime
Ja,
in
einem
einzigen
Ich
liebe
dich
Que
l'on
dit
tout
bas,
du
plus
profond
de
nous-mêmes
Das
man
ganz
leise
sagt,
aus
der
Tiefe
unseres
Innersten
Notre
cœur
a
mis
plus
de
soleil
qu'en
peut
donner
le
jour
Hat
unser
Herz
mehr
Sonne
hineingelegt,
als
der
Tag
sie
geben
kann
Oui,
rien,
rien
n'est
plus
beau
que
l'amour
Ja,
nichts,
nichts
ist
schöner
als
die
Liebe
Questo
amore
è
splendido
Diese
Liebe
ist
wundervoll
È
la
cosa
più
preziosa
che
possa
esistere
Sie
ist
das
Kostbarste,
das
es
geben
kann
Vive
d'ombra
e
dà
la
luce,
tormento
Sie
lebt
vom
Schatten
und
gibt
Licht,
Qual
E
pure
pace,
inferno
e
paradiso
d'ogni
cuor
Und
auch
Frieden,
Hölle
und
Paradies
jedes
Herzens
Questo
amore
è
splendido
Diese
Liebe
ist
wundervoll
È
qualcosa
d'irreale
che
incatena
i
nostri
cuor
Sie
ist
etwas
Unwirkliches,
das
unsere
Herzen
fesselt
Meraviglioso
amor
Wundervolle
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Francis Webster, Sammy Fain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.