Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E C'è Ancora Mare (Pulp Beat Version)
Und da ist noch immer Meer (Pulp Beat Version)
E
poi
svegliarsi
essendo
alba
Und
dann
aufwachen,
wenn
es
dämmert
Addormentarsi
essendo
notte
(volare
essendo
cielo)
Einschlafen,
wenn
es
Nacht
ist
(fliegen,
wenn
man
Himmel
ist)
Un
sogno
vascello,
una
realtà
di
luna
Ein
Traum
als
Schiff,
eine
Realität
aus
Mond
Una
sponda
immaginaria
(aspirazione
luce)
Ein
imaginäres
Ufer
(Sehnsucht
nach
Licht)
Do
you
need
somebody
(e
c'è
ancora
mare)
Brauchst
du
jemanden
(und
da
ist
noch
immer
Meer)
Do
you
love
somebody
(mare
nelle
mani)
Liebst
du
jemanden
(Meer
in
den
Händen)
Do
you
need
somebody
(e
c'è
ancora
mare)
Brauchst
du
jemanden
(und
da
ist
noch
immer
Meer)
E
navigare,
ma
dove
andare
Und
segeln,
aber
wohin
Andare
avanti
essendo
vita
(magari
fino
al
Tibet)
Weitergehen,
wenn
man
Leben
ist
(vielleicht
bis
nach
Tibet)
Una
stella
negra,
un
amore
Nuova
Guinea
Ein
schwarzer
Stern,
eine
Liebe
wie
Neuguinea
L'universo
in
un
Tepee
(aspirazione,
sì)
Das
Universum
in
einem
Tipi
(Sehnsucht,
ja)
Do
you
need
somebody
(e
c'è
ancora
cielo)
Brauchst
du
jemanden
(und
da
ist
noch
immer
Himmel)
Do
you
love
somebody
(cielo
sotto
i
piedi)
Liebst
du
jemanden
(Himmel
unter
den
Füßen)
Do
you
need
somebody
(e
c'è
ancora
cielo)
Brauchst
du
jemanden
(und
da
ist
noch
immer
Himmel)
E
volare,
volare,
volare
Und
fliegen,
fliegen,
fliegen
E
tornare,
tornare
Und
zurückkehren,
zurückkehren
Con
le
tue
ali
Mit
deinen
Flügeln
Do
you
need
somebody
(e
c'è
ancora
mare)
Brauchst
du
jemanden
(und
da
ist
noch
immer
Meer)
Do
you
love
somebody
(mare
nelle
mani)
Liebst
du
jemanden
(Meer
in
den
Händen)
Do
you
need
somebody
Brauchst
du
jemanden
Scaldare
il
mondo
essendo
sole
(magari
in
fondo
al
cuore)
Die
Welt
wärmen,
wenn
man
Sonne
ist
(vielleicht
tief
im
Herzen)
Un
giorno
normale
Ein
normaler
Tag
E
qualche
cosa
che
rimane
Und
etwas,
das
bleibt
Una
vibrazione,
presto
Eine
Schwingung,
bald
Do
you
need
somebody
(e
c'è
ancora
cielo)
Brauchst
du
jemanden
(und
da
ist
noch
immer
Himmel)
Do
you
love
somebody
(cielo
sotto
i
piedi)
Liebst
du
jemanden
(Himmel
unter
den
Füßen)
Do
you
need
somebody
(e
c'è
ancora
cielo)
Brauchst
du
jemanden
(und
da
ist
noch
immer
Himmel)
E
volare,
volare,
volare
Und
fliegen,
fliegen,
fliegen
E
tornare,
tornare
Und
zurückkehren,
zurückkehren
E
volare,
volare,
volare
Und
fliegen,
fliegen,
fliegen
E
tornare,
tornare
Und
zurückkehren,
zurückkehren
Con
le
tue
ali
Mit
deinen
Flügeln
Do
you
need
somebody
(e
c'è
ancora
mare)
Brauchst
du
jemanden
(und
da
ist
noch
immer
Meer)
Do
you
love
somebody
(mare
nelle
mani)
Liebst
du
jemanden
(Meer
in
den
Händen)
Do
you
need
somebody
(e
c'è
ancora
mare)
Brauchst
du
jemanden
(und
da
ist
noch
immer
Meer)
Do
you
love
somebody
(mare
nelle
mani)
Liebst
du
jemanden
(Meer
in
den
Händen)
Do
you
need
somebody
(do
you
love
somebody)
Brauchst
du
jemanden
(liebst
du
jemanden)
Do
you
need
somebody
(do
you,
do
you
love
somebody)
Brauchst
du
jemanden
(liebst
du,
liebst
du
jemanden)
Do
you
need
somebody
(e
c'è
ancora
mare)
Brauchst
du
jemanden
(und
da
ist
noch
immer
Meer)
Do
you
love
somebody
Liebst
du
jemanden
Do
you
need
somebody
(e
c'è
ancora
mare)
Brauchst
du
jemanden
(und
da
ist
noch
immer
Meer)
Do
you,
do
you
love
somebody
Liebst
du,
liebst
du
jemanden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Celso Valli, Vincenzo Avitabile
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.