Текст и перевод песни Giorgia - Interstellare
E
sto
venendo
verso
te
И
я
иду
к
тебе
Che
ti
muovi
Что
вы
двигаетесь
Immaginando
me
Воображая
меня
E
sto
viaggiando
И
я
путешествую
Velocemente
come
te
Быстро,
как
вы
Voglio
emozioni
Я
хочу
эмоций
I
need
emotions
I
need
emotions
Emotions
sopra
di
me
Emotions
выше
меня
I
need
emotions
I
need
emotions
From
my
head
down
into
my
toes
From
my
head
down
into
my
toes
Sto
attraversando
Я
переживаю
Questo
universo
come
te
Эта
вселенная,
как
вы
Che
non
dormi
Что
не
спишь
Ma
voli
verso
di
me
Но
Лети
ко
мне
Interstellare
Межзвездный
In
un
istante
io
da
te
В
одно
мгновение
я
от
тебя
Voglio
emozioni
Я
хочу
эмоций
I
need
emotions
I
need
emotions
Emotions
sopra
di
me
Emotions
выше
меня
I
need
emotions
I
need
emotions
From
my
head
down
into
my
toes
From
my
head
down
into
my
toes
Non
farti
dire
da
nessuno
che
fare
(uh)
Не
заставляй
себя
никому
говорить,
что
делать
(э-э)
Non
farti
dire
dove
devi
andare
(uh)
Не
заставляйте
себя
говорить,
куда
вам
нужно
идти
(uh)
Per
dove
devi
andare,
devi
solo
andare
(uh)
Куда
вам
нужно
идти,
вам
просто
нужно
идти
(uh)
È
una
questione
di
respirazione
(uh)
Это
вопрос
дыхания
(uh)
Non
farti
dire
come
respirare
(uh)
Не
заставляй
себя
говорить,
как
дышать
(uh)
Che
in
un
respiro
ci
sta
tutta
un′emozione
(uh)
Что
в
одном
дыхании
есть
все
эмоции
(э-э)
Se
ti
stordisci
non
dimenticare
(uh)
Если
вы
оглушите
себя,
не
забывайте
(uh)
Che
il
giorno
dopo
ti
dovrai
svegliare
Что
на
следующий
день
ты
проснешься
Il
centro
immobile
di
me
Неподвижный
центр
меня
Voglio
emozioni
Я
хочу
эмоций
I
need
emotions
I
need
emotions
Emotions
sopra
di
me
Emotions
выше
меня
I
need
emotions
I
need
emotions
From
my
head
down
into
my
toes
From
my
head
down
into
my
toes
I
need
emotions
I
need
emotions
Emotions
sopra
di
me
Emotions
выше
меня
I
need
emotions
I
need
emotions
From
my
head
down
into
my
toes
From
my
head
down
into
my
toes
Non
farti
dire
da
nessuno
che
fare
(uh)
Не
заставляй
себя
никому
говорить,
что
делать
(э-э)
Non
farti
dire
dove
devi
andare
(uh)
Не
заставляйте
себя
говорить,
куда
вам
нужно
идти
(uh)
Per
dove
devi
andare,
devi
solo
andare
(uh)
Куда
вам
нужно
идти,
вам
просто
нужно
идти
(uh)
È
una
questione
di
respirazione
(uh)
Это
вопрос
дыхания
(uh)
Non
farti
dire
come
respirare
(uh)
Не
заставляй
себя
говорить,
как
дышать
(uh)
Che
in
un
respiro
ci
sta
tutta
un'emozione
(uh)
Что
в
одном
дыхании
есть
все
эмоции
(э-э)
Se
ti
stordisci
non
dimenticare
(uh)
Если
вы
оглушите
себя,
не
забывайте
(uh)
Che
il
giorno
dopo
ti
dovrai
svegliare
Что
на
следующий
день
ты
проснешься
Non
farti
dire
da
nessuno
che
fare
(uh)
Не
заставляй
себя
никому
говорить,
что
делать
(э-э)
Non
farti
dire
dove
devi
andare
(uh)
Не
заставляйте
себя
говорить,
куда
вам
нужно
идти
(uh)
Per
dove
devi
andare,
devi
solo
andare
(uh)
Куда
вам
нужно
идти,
вам
просто
нужно
идти
(uh)
È
una
questione
di
respirazione
(uh)
Это
вопрос
дыхания
(uh)
Non
farti
dire
come
respirare
(uh)
Не
заставляй
себя
говорить,
как
дышать
(uh)
Che
in
un
respiro
ci
sta
tutta
un′emozione
(uh)
Что
в
одном
дыхании
есть
все
эмоции
(э-э)
Se
ti
stordisci
non
dimenticare
(uh)
Если
вы
оглушите
себя,
не
забывайте
(uh)
Che
il
giorno
dopo
ti
dovrai
svegliare
Что
на
следующий
день
ты
проснешься
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgia Todrani, Michael Baker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.