Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley (Live)
Medley (Live)
Ora
vi
canto
un
po'
di
canzoni
antiche,
eh
Jetzt
singe
ich
euch
ein
paar
alte
Lieder,
eh
Troppe
luci
intorno
a
me
Zu
viele
Lichter
um
mich
herum
Troppe
ombre
intorno
a
me
Zu
viele
Schatten
um
mich
herum
Troppe
voci
che
confondo
con
la
tua
Zu
viele
Stimmen,
die
ich
mit
deiner
verwechsle
Nelle
strade
cerco
te
Auf
den
Straßen
suche
ich
dich
Nei
vestiti
metto
te
In
der
Kleidung
trage
ich
dich
I
colori
illuminati
da
te
Die
Farben,
die
von
dir
erleuchtet
werden
E
ti
sento
come
stai
Und
ich
fühle,
wie
es
dir
geht
Se
ti
stanchi
se
ti
muovi
Ob
du
müde
bist,
ob
du
dich
bewegst
E
ti
sento
dentro
sei
Und
ich
fühle
dich,
du
bist
in
mir
Come
brividi
e
di
più
Wie
Schauer
und
mehr
Solo
aria
da
vivere
Nur
Luft
zum
Atmen
Via
dal
tempo
e
dai
numeri
Weg
von
der
Zeit
und
den
Zahlen
Ce
ne
andremo
oltre
il
mondo
Wir
werden
über
die
Welt
hinausgehen
Dopo
il
fuoco,
dopo
il
cielo
Nach
dem
Feuer,
nach
dem
Himmel
Scivolando
con
il
vento
Gleitend
mit
dem
Wind
Regalando
amore
Liebe
verschenkend
Nasceremo
al
sole
noi
Wir
werden
in
der
Sonne
geboren
Vieni
più
vicino
a
me
Komm
näher
zu
mir
Nasceremo
al
sole
Wir
werden
in
der
Sonne
geboren
Nasceremo
al
sole
Wir
werden
in
der
Sonne
geboren
Nasceremo
al
sole
Wir
werden
in
der
Sonne
geboren
E
basterà
un
pieno
Und
ein
voller
Tank
wird
genügen
Per
andare
lontano
Um
weit
zu
fahren
Vedrai
amica,
basterà
Du
wirst
sehen,
mein
Freund,
es
wird
genügen
Abbiamo
mille
strade
scritte
in
una
mano
Wir
haben
tausend
Wege
in
einer
Hand
geschrieben
Ma
il
destino
nostro
quale
sarà?
Aber
welches
wird
unser
Schicksal
sein?
In
questa
notte
d'estate
In
dieser
Sommernacht
Da
casa
noi
siamo
scappate
Sind
wir
von
zu
Hause
weggelaufen
La
sete
di
un'avventura
Der
Durst
nach
einem
Abenteuer
Più
forte
della
paura
Stärker
als
die
Angst
Andiamo
a
Genova
Wir
fahren
nach
Genua
Magari
ancora
più
in
là
Vielleicht
noch
weiter
Andiamo
dove
vuoi
tu
stanotte
Wir
fahren,
wohin
du
willst,
heute
Nacht
Accelerando
di
più
Beschleunigen
immer
mehr
Spingendo
quel
pedale
giù,
giù
forte
Treten
das
Pedal
runter,
ganz
runter
Come
Thelma
e
Louise
Wie
Thelma
und
Louise
Come
te
e
me
Wie
du
und
ich
Come
Thelma
e
Louise
Wie
Thelma
und
Louise
Come
te
e
me
Wie
du
und
ich
Ho
capito
e
ora
forse
è
inutile
Ich
habe
verstanden
und
jetzt
ist
es
vielleicht
sinnlos
Chiedere
anche
agli
angeli
Auch
die
Engel
zu
bitten
Di
spiegare
le
ali
Ihre
Flügel
auszubreiten
Io
credo
nei
miracoli
Ich
glaube
an
Wunder
Molti
sogni
che
si
appendono
Viele
Träume,
die
sich
anheften
Colano
d'amore
e
parlano
Triefen
vor
Liebe
und
sprechen
Umidi
di
verità
Feucht
von
Wahrheit
Asciuga
vento
queste
lacrime
Trockne,
Wind,
diese
Tränen
Che
fanno
male
da
morire
Die
zum
Sterben
wehtun
Sento
che
ho
bisogno
di
te
Ich
fühle,
dass
ich
dich
brauche
Infinite
volte
ho
pregato
per
te
Unendlich
oft
habe
ich
für
dich
gebetet
E
sono
qui
a
disperdermi
Und
ich
bin
hier,
um
mich
zu
verlieren
Nella
polvere
che
tu
nascondi
In
dem
Staub,
den
du
versteckst
Ma
ti
amo
per
sempre
Aber
ich
liebe
dich
für
immer
Infinite
volte
ti
ho
cercato,
amore
Unendlich
oft
habe
ich
dich
gesucht,
mein
Liebling
Amami
in
questa
notte
Liebe
mich
in
dieser
Nacht
Che
finalmente
tu
voli,
voli,
voli
In
der
du
endlich
fliegst,
fliegst,
fliegst
In
questa
notte
che
finalmente
voli
In
dieser
Nacht,
in
der
du
endlich
fliegst
Ti
ho
raccontato
storie
che
ancora
mi
somigliano
Ich
habe
dir
Geschichten
erzählt,
die
mir
noch
ähneln
Nell'universo
nero
si
disperdono
Im
schwarzen
Universum
verlieren
sie
sich
Sono
diversa,
sono
nuova
Ich
bin
anders,
ich
bin
neu
Ma
le
note
ancora
mi
appartengono
Aber
die
Noten
gehören
mir
noch
Parlo
con
te
Ich
spreche
mit
dir
Parlo
con
te
Ich
spreche
mit
dir
E
tu
spiegami
adesso
tutto
questo
silenzio
Und
erkläre
mir
jetzt
all
diese
Stille
Dove
va
a
finire
Wo
sie
endet
Se
non
riesco
a
parlarti
e
non
so
più
toccarti
Wenn
ich
nicht
mit
dir
sprechen
und
dich
nicht
mehr
berühren
kann
Mi
sento
morire
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
sterben
Parlo
con
te
Ich
spreche
mit
dir
Parlo
con
te
Ich
spreche
mit
dir
Ti
ho
raccontato
delle
strade
che
ti
portano
fino
alla
luna
Ich
habe
dir
von
den
Wegen
erzählt,
die
dich
bis
zum
Mond
führen
E
i
tuoi
pensieri
adesso
si
dissolvono
Und
deine
Gedanken
lösen
sich
jetzt
auf
Ooh,
vorrei
che
tu
volessi
ancora
le
parole
mie
che
cambiano
Oh,
ich
wünschte,
du
würdest
meine
Worte
noch
wollen,
die
sich
ändern
Parlo
con
te
Ich
spreche
mit
dir
Parlo
con
te
Ich
spreche
mit
dir
E
tu
spiegami
adesso
tutto
questo
silenzio
dove
va
a
finire
Und
erkläre
mir
jetzt
all
diese
Stille,
wo
sie
endet
Se
non
riesco
a
parlarti
e
non
so
più
toccarti
Wenn
ich
nicht
mit
dir
sprechen
und
dich
nicht
mehr
berühren
kann
Mi
sento
morire
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
sterben
Morire
come
fosse
l'ultima
speranza
Sterben,
als
wäre
es
die
letzte
Hoffnung
Di
trovare
una
bellezza
ancora
intatta
Eine
noch
unberührte
Schönheit
zu
finden
Ancora
intatta
Noch
unberührt
Parlo
con
te
Ich
spreche
mit
dir
Parlo
con
te
Ich
spreche
mit
dir
Con
te,
con
te,
con
te,
con
te,
con
te
Mit
dir,
mit
dir,
mit
dir,
mit
dir,
mit
dir
Parlo
con
te,
con
te,
con
te,
con
te,
con
te
Ich
spreche
mit
dir,
mit
dir,
mit
dir,
mit
dir,
mit
dir
Con
te,
con
te,
con
te,
con
te,
con
te,
con
te
Mit
dir,
mit
dir,
mit
dir,
mit
dir,
mit
dir,
mit
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgia Todrani, Marco Rinalduzzi, Massimo Calabrese
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.