Giorgia - Medley (Live) - перевод текста песни на немецкий

Medley (Live) - Giorgiaперевод на немецкий




Medley (Live)
Medley (Live)
Ora vi canto un po' di canzoni antiche, eh
Jetzt singe ich euch ein paar alte Lieder, eh
Troppe luci intorno a me
Zu viele Lichter um mich herum
Troppe ombre intorno a me
Zu viele Schatten um mich herum
Troppe voci che confondo con la tua
Zu viele Stimmen, die ich mit deiner verwechsle
Nelle strade cerco te
Auf den Straßen suche ich dich
Nei vestiti metto te
In der Kleidung trage ich dich
I colori illuminati da te
Die Farben, die von dir erleuchtet werden
E ti sento come stai
Und ich fühle, wie es dir geht
Se ti stanchi se ti muovi
Ob du müde bist, ob du dich bewegst
E ti sento dentro sei
Und ich fühle dich, du bist in mir
Come brividi e di più
Wie Schauer und mehr
Sopra di noi
Über uns
Solo aria da vivere
Nur Luft zum Atmen
Via dal tempo e dai numeri
Weg von der Zeit und den Zahlen
Ce ne andremo oltre il mondo
Wir werden über die Welt hinausgehen
Dopo il fuoco, dopo il cielo
Nach dem Feuer, nach dem Himmel
Scivolando con il vento
Gleitend mit dem Wind
Regalando amore
Liebe verschenkend
Nasceremo al sole noi
Wir werden in der Sonne geboren
Vieni più vicino a me
Komm näher zu mir
Nasceremo al sole
Wir werden in der Sonne geboren
Nasceremo al sole
Wir werden in der Sonne geboren
Nasceremo al sole
Wir werden in der Sonne geboren
E basterà un pieno
Und ein voller Tank wird genügen
Per andare lontano
Um weit zu fahren
Vedrai amica, basterà
Du wirst sehen, mein Freund, es wird genügen
Abbiamo mille strade scritte in una mano
Wir haben tausend Wege in einer Hand geschrieben
Ma il destino nostro quale sarà?
Aber welches wird unser Schicksal sein?
In questa notte d'estate
In dieser Sommernacht
Da casa noi siamo scappate
Sind wir von zu Hause weggelaufen
La sete di un'avventura
Der Durst nach einem Abenteuer
Più forte della paura
Stärker als die Angst
Andiamo a Genova
Wir fahren nach Genua
Magari ancora più in
Vielleicht noch weiter
Andiamo dove vuoi tu stanotte
Wir fahren, wohin du willst, heute Nacht
Accelerando di più
Beschleunigen immer mehr
Spingendo quel pedale giù, giù forte
Treten das Pedal runter, ganz runter
Come Thelma e Louise
Wie Thelma und Louise
Come te e me
Wie du und ich
Come Thelma e Louise
Wie Thelma und Louise
Come te e me
Wie du und ich
Ho capito e ora forse è inutile
Ich habe verstanden und jetzt ist es vielleicht sinnlos
Chiedere anche agli angeli
Auch die Engel zu bitten
Di spiegare le ali
Ihre Flügel auszubreiten
Io credo nei miracoli
Ich glaube an Wunder
Molti sogni che si appendono
Viele Träume, die sich anheften
Colano d'amore e parlano
Triefen vor Liebe und sprechen
Umidi di verità
Feucht von Wahrheit
Asciuga vento queste lacrime
Trockne, Wind, diese Tränen
Che fanno male da morire
Die zum Sterben wehtun
Sento che ho bisogno di te
Ich fühle, dass ich dich brauche
Infinite volte ho pregato per te
Unendlich oft habe ich für dich gebetet
E sono qui a disperdermi
Und ich bin hier, um mich zu verlieren
Nella polvere che tu nascondi
In dem Staub, den du versteckst
Ma ti amo per sempre
Aber ich liebe dich für immer
Infinite volte ti ho cercato, amore
Unendlich oft habe ich dich gesucht, mein Liebling
Amami in questa notte
Liebe mich in dieser Nacht
Che finalmente tu voli, voli, voli
In der du endlich fliegst, fliegst, fliegst
In questa notte che finalmente voli
In dieser Nacht, in der du endlich fliegst
Ti ho raccontato storie che ancora mi somigliano
Ich habe dir Geschichten erzählt, die mir noch ähneln
Nell'universo nero si disperdono
Im schwarzen Universum verlieren sie sich
Sono diversa, sono nuova
Ich bin anders, ich bin neu
Ma le note ancora mi appartengono
Aber die Noten gehören mir noch
Parlo con te
Ich spreche mit dir
Parlo con te
Ich spreche mit dir
E tu spiegami adesso tutto questo silenzio
Und erkläre mir jetzt all diese Stille
Dove va a finire
Wo sie endet
Se non riesco a parlarti e non so più toccarti
Wenn ich nicht mit dir sprechen und dich nicht mehr berühren kann
Mi sento morire
Ich fühle mich, als würde ich sterben
Parlo con te
Ich spreche mit dir
Parlo con te
Ich spreche mit dir
Ti ho raccontato delle strade che ti portano fino alla luna
Ich habe dir von den Wegen erzählt, die dich bis zum Mond führen
E i tuoi pensieri adesso si dissolvono
Und deine Gedanken lösen sich jetzt auf
Ooh, vorrei che tu volessi ancora le parole mie che cambiano
Oh, ich wünschte, du würdest meine Worte noch wollen, die sich ändern
Parlo con te
Ich spreche mit dir
Parlo con te
Ich spreche mit dir
E tu spiegami adesso tutto questo silenzio dove va a finire
Und erkläre mir jetzt all diese Stille, wo sie endet
Se non riesco a parlarti e non so più toccarti
Wenn ich nicht mit dir sprechen und dich nicht mehr berühren kann
Mi sento morire
Ich fühle mich, als würde ich sterben
Morire come fosse l'ultima speranza
Sterben, als wäre es die letzte Hoffnung
Di trovare una bellezza ancora intatta
Eine noch unberührte Schönheit zu finden
Ancora intatta
Noch unberührt
Parlo con te
Ich spreche mit dir
Parlo con te
Ich spreche mit dir
Con te
Mit dir
Con te, con te, con te, con te, con te
Mit dir, mit dir, mit dir, mit dir, mit dir
Con te
Mit dir
Con te
Mit dir
Con te
Mit dir
Con te
Mit dir
Con te
Mit dir
Parlo con te, con te, con te, con te, con te
Ich spreche mit dir, mit dir, mit dir, mit dir, mit dir
Con te, con te, con te, con te, con te, con te
Mit dir, mit dir, mit dir, mit dir, mit dir, mit dir





Авторы: Giorgia Todrani, Marco Rinalduzzi, Massimo Calabrese


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.