Текст и перевод песни Giorgieness - Che cosa resta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che cosa resta
Whatever's Left
Ho
chiuso
dentro
queste
scatole
I've
locked
away
inside
these
boxes
Tutto
ciò
che
siamo
stati
Everything
we've
ever
been
E
ti
ho
lasciato
in
un
cassetto
And
I've
left
you
in
a
drawer
Tutte
le
lettere
che
non
hai
letto
mai
All
the
letters
you
never
read
Tutte
le
nostre
litigate
All
our
arguments
Tutte
le
cene
da
tua
madre
che
All
the
dinners
at
your
mother's
Non
mi
poteva
sopportare
Who
couldn't
stand
me
E
ora
sa
che
aveva
ragione
lei
And
now
she
knows
she
was
right
Finisce
questa
convivenza
This
cohabitation
ends
E
credo
ancora
di
esser
pazza
And
I
still
think
I'm
crazy
Ma
già
la
vedo
che
entra
in
casa
But
I
can
already
see
her
coming
into
the
house
Che
dorme
nelle
mie
lenzuola
Who
sleeps
in
my
sheets
Si
fa
le
sue
foto
di
merda
Takes
her
shitty
photos
Con
quella
faccia
lì
da
stronza
With
her
face
of
a
bitch
Dimmi
di
noi
che
cosa
resta
Tell
me
what's
left
of
us
Dimmi
di
noi,
dimmi
che
cosa
resterà
Tell
me
what
will
be
left
Dimmi
di
noi,
dimmi
che
cosa
resta
Tell
me
what's
left
of
us
Dimmi
di
noi,
dimmi
che
cosa
resterà
Tell
me
what
will
be
left
Cambierò
casa,
cambierò
città
I'll
change
houses,
I'll
change
cities
Cambierà
faccia
chi
mi
sveglierà
The
one
who
wakes
me
up
will
change
face
Ti
prego,
chiama
quando
passerai
di
qua
Please
call
me
when
you
pass
by
Te
lo
presenterò,
vedrai,
ti
piacerà
I'll
introduce
him
to
you,
you'll
see,
you'll
like
him
Noi
siamo
stati
due
egoisti
We
were
two
egoists
Ci
baciavamo
coi
coltelli
We
kissed
with
knives
Stretti
stretti
in
mezzo
ai
denti
Tightly
clenched
between
the
teeth
Ti
sei
tenuto
anche
i
miei
gatti
You
kept
my
cats
too
Finisce
questa
convivenza
This
cohabitation
ends
E
credo
ancora
di
esser
pazza
And
I
still
think
I'm
crazy
Ma
già
la
vedo
che
entra
in
casa
But
I
can
already
see
her
coming
into
the
house
Prende
il
caffè
dalla
mia
tazza
She
takes
coffee
from
my
cup
Con
addosso
la
maglietta
Wearing
the
T-shirt
Che
ti
è
sempre
stata
stretta
That
has
always
been
too
tight
for
you
Dimmi
di
noi
che
cosa
resta
Tell
me
what's
left
of
us
Dimmi
di
noi,
dimmi
che
cosa
resterà
Tell
me
what
will
be
left
Dimmi
di
noi,
dimmi
che
cosa
resta
Tell
me
what's
left
of
us
Dimmi
di
noi,
dimmi
che
cosa
resterà
Tell
me
what
will
be
left
Dimmi
di
noi,
dimmi
che
cosa
resta
Tell
me
what's
left
of
us
Dimmi
di
noi,
dimmi
che
cosa
resterà
Tell
me
what
will
be
left
Dimmi
di
noi,
dimmi
che
cosa
resta
Tell
me
what's
left
of
us
Dimmi
di
noi,
dimmi
che
cosa
resterà
Tell
me
what
will
be
left
Quella
maglietta
ti
è
sempre
stata
stretta
That
T-shirt
has
always
been
too
tight
for
you
Quella
maglietta
ti
è
sempre
stata
stretta
That
T-shirt
has
always
been
too
tight
for
you
Quella
maglietta
ti
è
sempre
stata
stretta
That
T-shirt
has
always
been
too
tight
for
you
Quella
maglietta
ti
è
sempre
stata
stretta
That
T-shirt
has
always
been
too
tight
for
you
Quella
maglietta
ti
è
sempre
stata
stretta
That
T-shirt
has
always
been
too
tight
for
you
Ma
in
questi
anni
hai
messo
un
po'
di
pancia
But
in
these
years
you've
put
on
some
belly
Quella
maglietta
ti
è
sempre
stata
stretta
That
T-shirt
has
always
been
too
tight
for
you
E
forse
anche
la
nostra
convivenza
And
maybe
so
has
our
cohabitation
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgia D'eraclea, Davide Lasala
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.