Giorgieness - Che cosa resta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Giorgieness - Che cosa resta




Che cosa resta
Whatever's Left
Ho chiuso dentro queste scatole
I've locked away inside these boxes
Tutto ciò che siamo stati
Everything we've ever been
E ti ho lasciato in un cassetto
And I've left you in a drawer
Tutte le lettere che non hai letto mai
All the letters you never read
Tutte le nostre litigate
All our arguments
Tutte le cene da tua madre che
All the dinners at your mother's
Non mi poteva sopportare
Who couldn't stand me
E ora sa che aveva ragione lei
And now she knows she was right
Finisce questa convivenza
This cohabitation ends
E credo ancora di esser pazza
And I still think I'm crazy
Ma già la vedo che entra in casa
But I can already see her coming into the house
Che dorme nelle mie lenzuola
Who sleeps in my sheets
Si fa le sue foto di merda
Takes her shitty photos
Con quella faccia da stronza
With her face of a bitch
Dimmi di noi che cosa resta
Tell me what's left of us
Dimmi di noi, dimmi che cosa resterà
Tell me what will be left
Dimmi di noi, dimmi che cosa resta
Tell me what's left of us
Dimmi di noi, dimmi che cosa resterà
Tell me what will be left
Cambierò casa, cambierò città
I'll change houses, I'll change cities
Cambierà faccia chi mi sveglierà
The one who wakes me up will change face
Ti prego, chiama quando passerai di qua
Please call me when you pass by
Te lo presenterò, vedrai, ti piacerà
I'll introduce him to you, you'll see, you'll like him
Noi siamo stati due egoisti
We were two egoists
Ci baciavamo coi coltelli
We kissed with knives
Stretti stretti in mezzo ai denti
Tightly clenched between the teeth
Ti sei tenuto anche i miei gatti
You kept my cats too
Finisce questa convivenza
This cohabitation ends
E credo ancora di esser pazza
And I still think I'm crazy
Ma già la vedo che entra in casa
But I can already see her coming into the house
Prende il caffè dalla mia tazza
She takes coffee from my cup
Con addosso la maglietta
Wearing the T-shirt
Che ti è sempre stata stretta
That has always been too tight for you
Dimmi di noi che cosa resta
Tell me what's left of us
Dimmi di noi, dimmi che cosa resterà
Tell me what will be left
Dimmi di noi, dimmi che cosa resta
Tell me what's left of us
Dimmi di noi, dimmi che cosa resterà
Tell me what will be left
Dimmi di noi, dimmi che cosa resta
Tell me what's left of us
Dimmi di noi, dimmi che cosa resterà
Tell me what will be left
Dimmi di noi, dimmi che cosa resta
Tell me what's left of us
Dimmi di noi, dimmi che cosa resterà
Tell me what will be left
Quella maglietta ti è sempre stata stretta
That T-shirt has always been too tight for you
Quella maglietta ti è sempre stata stretta
That T-shirt has always been too tight for you
Quella maglietta ti è sempre stata stretta
That T-shirt has always been too tight for you
Quella maglietta ti è sempre stata stretta
That T-shirt has always been too tight for you
Quella maglietta ti è sempre stata stretta
That T-shirt has always been too tight for you
Ma in questi anni hai messo un po' di pancia
But in these years you've put on some belly
Quella maglietta ti è sempre stata stretta
That T-shirt has always been too tight for you
E forse anche la nostra convivenza
And maybe so has our cohabitation





Авторы: Giorgia D'eraclea, Davide Lasala


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.