Giorgieness - Che strano rumore - перевод текста песни на немецкий

Che strano rumore - Giorgienessперевод на немецкий




Che strano rumore
Welch seltsames Geräusch
Tutto è più lento, è come in un sogno
Alles ist langsamer, es ist wie in einem Traum
Non fa più paura nemmeno lo scontro
Nicht einmal der Zusammenstoß macht mehr Angst
Sono la madre, la sposa, il bambino
Ich bin die Mutter, die Braut, das Kind
Il pianeta che cade ci terrà vicino
Der fallende Planet wird uns nahe beieinander halten
Che strano il rumore che fa
Welch seltsames Geräusch es macht
Lo senti anche tu?
Hörst du es auch?
Ho scelto le ossa per farvi del male
Ich habe die Knochen gewählt, um dir wehzutun
Ho scelto le armi di chi è senza parole
Ich habe die Waffen der Sprachlosen gewählt
Non riesco a spiegare, non voglio spiegare
Ich kann es nicht erklären, ich will es nicht erklären
Ho scelto la rabbia per allontanare
Ich habe die Wut gewählt, um auf Distanz zu halten
Volevi arrivare più in fondo
Du wolltest tiefer vordringen
Ma hai visto l'abisso che mi porto dentro
Aber du hast den Abgrund gesehen, den ich in mir trage
Credevi bastasse uno sforzo
Du dachtest, eine Anstrengung würde genügen
Aprire la bocca ed ingoiare tutto
Den Mund zu öffnen und alles zu schlucken
Ma come quel puzzle a cui manca un pezzo
Aber wie jenes Puzzle, dem ein Teil fehlt
Io sono nata con questo difetto
Ich bin mit diesem Fehler geboren
E non posso accettarlo, il tuo amore immenso
Und ich kann sie nicht annehmen, deine unermessliche Liebe
Non sono un drone, io sono un riflesso
Ich bin keine Drohne, ich bin ein Spiegelbild
E se faccio questo è soltanto egoismo
Und wenn ich das tue, ist es nur Egoismus
Che strano il rumore che fa
Welch seltsames Geräusch sie macht
La sincerità
Die Aufrichtigkeit
Volevi salvarmi a ogni costo
Du wolltest mich um jeden Preis retten
Io provo, mi impegno, ma non ci riesco
Ich versuche es, ich bemühe mich, aber ich schaffe es nicht
Quel cielo che abbiamo nascosto
Jener Himmel, den wir versteckt haben
Ci cadrà addosso ma resterà intatto
Wird auf uns herabfallen, aber intakt bleiben
Che strano il rumore che fa
Welch seltsames Geräusch sie macht
La semplicità di un abbraccio in un letto
Die Einfachheit einer Umarmung in einem Bett
Diviso a metà dal distacco che metto
Halbiert durch die Distanz, die ich schaffe
Tra me e tutto quanto
Zwischen mir und allem anderen
Se vuoi puoi toccarmi i capelli
Wenn du willst, kannst du meine Haare berühren
Ma devo dormire, se vuoi fammi a pezzi
Aber ich muss schlafen, wenn du willst, reiß mich in Stücke
Lo sai che ho il cuore a brandelli?
Weißt du, dass mein Herz in Fetzen liegt?
E che ti piace ma non te la senti
Und dass es dir gefällt, aber du dich nicht traust
Ho lasciato accesa la luce del bagno
Ich habe das Licht im Bad angelassen
Ma non te ne andare, aspetta che mi addormento
Aber geh nicht weg, warte, bis ich einschlafe
E poi non tornare mai più
Und dann komm nie wieder zurück
Salvati almeno tu
Rette dich wenigstens du
Che strano casino che fa
Welch seltsames Chaos es macht
Lo senti anche tu?
Hörst du es auch?





Авторы: Giorgia D'eraclea


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.