Текст и перевод песни Giorgieness - Hollywoo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
sono
accorta
che
non
mi
manchi
più
Я
поняла,
что
ты
мне
больше
не
нужен,
Ma
chi
sono
io
se
non
mi
manchi
tu?
Но
кто
я,
если
ты
мне
не
нужен?
Ho
visto
bene
da
vicino
Hollywoo
Я
хорошо
рассмотрела
Голливуд,
Ti
chiede
l'anima,
ma
gliela
vendi
tu
Он
просит
твою
душу,
но
ты
ее
продаешь.
Abbiamo
attraversato
questo
inferno
però
Мы
прошли
через
этот
ад,
однако,
Non
brucia
più
Он
больше
не
жжет.
E
ho
messo
anche
le
mani
dentro
il
fuoco,
perché?
И
я
даже
сунула
руки
в
огонь,
зачем?
Dimmi
perché
non
brucio
più
Скажи
мне,
почему
я
больше
не
горю?
Uno,
due,
tre,
conto
fino
a
me
Раз,
два,
три,
считаю
до
себя,
Uno,
due,
tre,
conto
fino
a
me
Раз,
два,
три,
считаю
до
себя.
Tutte
le
debuttanti
con
il
vestito
bianco
Все
дебютантки
в
белых
платьях,
Io
ho
solo
una
maglietta
sporca
А
у
меня
только
грязная
футболка,
Ho
solo
la
mia
voce
e
basta
У
меня
только
мой
голос
и
всё.
Voglio
guardarmi
in
faccia
senza
la
luce
giusta
Хочу
посмотреть
на
себя
без
правильного
освещения.
E
tu,
tu,
tu
А
ты,
ты,
ты
Sei
l'unica
droga
che
calma
me
Ты
- единственный
наркотик,
который
меня
успокаивает,
L'unica
droga
che
calma
me
Единственный
наркотик,
который
меня
успокаивает,
L'unica
droga
che
calma
me
Единственный
наркотик,
который
меня
успокаивает,
L'unica
droga
che
calma
me
Единственный
наркотик,
который
меня
успокаивает.
Loro
ti
scelgono,
poi
ti
confondono
Они
тебя
выбирают,
потом
запутывают,
Ti
ridisegnano
e
ti
convincono
che
sei
soltanto
tu
Перерисовывают
тебя
и
убеждают,
что
это
только
ты.
È
l'abitudine
a
quell'immagine
Это
привычка
к
тому
образу,
A
farti
credere
di
essere
debole
Которая
заставляет
тебя
верить
в
свою
слабость.
Non
devi
cedere
Не
сдавайся.
Uno,
due,
tre,
conta
fino
a
te
Раз,
два,
три,
считай
до
себя,
Uno,
due,
tre,
conta
fino
a
te
Раз,
два,
три,
считай
до
себя.
Tutte
le
debuttanti
con
il
vestito
bianco
Все
дебютантки
в
белых
платьях,
Io
ho
solo
una
maglietta
sporca
А
у
меня
только
грязная
футболка,
Ho
solo
la
mia
voce
e
basta
У
меня
только
мой
голос
и
всё.
Voglio
guardarmi
in
faccia
senza
la
luce
giusta
Хочу
посмотреть
на
себя
без
правильного
освещения.
E
tu,
tu,
tu
А
ты,
ты,
ты
Sei
l'unica
droga
che
calma
me
Ты
- единственный
наркотик,
который
меня
успокаивает,
L'unica
droga
che
calma
me
Единственный
наркотик,
который
меня
успокаивает,
L'unica
droga
che
calma
me
Единственный
наркотик,
который
меня
успокаивает,
L'unica
droga
che
calma
me
Единственный
наркотик,
который
меня
успокаивает.
La
verità
ci
colava
tra
le
dita
Правда
утекала
сквозь
пальцы,
Dentro
gli
occhi
spiagge
vuote
В
глазах
– пустые
пляжи.
Non
sapevamo
più
neanche
come
farci
male
Мы
уже
не
знали,
как
причинять
друг
другу
боль,
E
chi
di
noi
due
dovesse
pagare
il
conto
del
locale
И
кто
из
нас
должен
оплатить
счет
в
заведении.
E
mentre
mi
convinco
che
non
abbiamo
mai
sbagliato
niente
И
пока
я
убеждаю
себя,
что
мы
никогда
не
ошибались,
Che
quella
fosse
la
nostra
unica
forma
Что
это
была
наша
единственная
форма,
Che
ci
abbiamo
provato
davvero
Что
мы
действительно
пытались,
Chiunque
ci
vedesse
da
fuori
capirebbe
quanto
è
fragile
la
scusa
Любой,
кто
видел
нас
со
стороны,
понял
бы,
насколько
хрупко
это
оправдание.
Quanto
non
ci
stiamo
credendo
Насколько
мы
сами
в
это
не
верим,
Quanto
ormai
abbiamo
già
fatto
per
rovinare
tutto
quanto
Сколько
мы
уже
сделали,
чтобы
всё
разрушить.
È
così
che
ci
si
dimentica
Вот
так
и
забываешь,
Con
le
foto
in
bella
vista
С
фотографиями
на
виду,
Riconoscendo
il
profumo
sui
passanti
Узнавая
знакомый
аромат
на
прохожих,
Con
il
primo
pensiero
del
mattino
che
va
altrove
С
первой
утренней
мыслью,
которая
устремляется
куда-то
еще.
È
così
che
si
diventa
l'odore
di
pioggia
delle
città
Вот
так
становишься
запахом
дождя
в
городах,
La
sconfitta
più
vincente
Самым
победоносным
поражением.
È
così
che
si
diventa
estranei
con
qualcosa
da
dirsi
e
da
ridarsi
Вот
так
становишься
чужими
друг
другу,
но
с
чем-то,
что
нужно
сказать
и
вернуть.
Ci
sono
i
tuoi
vecchi
film
Остались
твои
старые
фильмы,
Le
forcine
sulla
scrivania
Заколки
на
столе,
Che
non
sai
più
se
sono
le
mie
И
я
уже
не
знаю,
мои
ли
они.
Ci
sono
le
canzoni
scritte
per
non
litigare,
le
favole
inventate
Остались
песни,
написанные,
чтобы
не
ссориться,
выдуманные
сказки
E
quel
viaggio
insieme
che
non
abbiamo
mai
fatto
И
то
совместное
путешествие,
которое
мы
так
и
не
совершили.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgia D'eraclea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.