Текст и перевод песни Giorgieness - Hollywoo
Mi
sono
accorta
che
non
mi
manchi
più
Я
осознала,
что
ты
больше
мне
не
нужен
Ma
chi
sono
io
se
non
mi
manchi
tu?
Но
кто
я
без
тебя?
Ho
visto
bene
da
vicino
Hollywoo
Я
хорошо
присмотрелась
к
Голливуду
Ti
chiede
l'anima,
ma
gliela
vendi
tu
Он
требует
твою
душу,
но
продаешь
ее
ты
Abbiamo
attraversato
questo
inferno
però
Мы
прошли
этот
ад,
но
Non
brucia
più
Он
больше
не
жжет
E
ho
messo
anche
le
mani
dentro
il
fuoco,
perché?
И
я
даже
держала
руки
в
огне,
почему?
Dimmi
perché
non
brucio
più
Скажи
мне,
почему
я
больше
не
горю?
Uno,
due,
tre,
conto
fino
a
me
Раз,
два,
три,
я
считаю
до
себя
Uno,
due,
tre,
conto
fino
a
me
Раз,
два,
три,
я
считаю
до
себя
Tutte
le
debuttanti
con
il
vestito
bianco
Все
дебютантки
в
белых
платьях
Io
ho
solo
una
maglietta
sporca
На
мне
лишь
грязная
майка
Ho
solo
la
mia
voce
e
basta
У
меня
только
мой
голос
и
больше
ничего
Voglio
guardarmi
in
faccia
senza
la
luce
giusta
Я
хочу
посмотреть
на
себя
в
лицо
без
правильного
освещения
E
tu,
tu,
tu
А
ты,
ты,
ты
Sei
l'unica
droga
che
calma
me
Ты
единственная
наркота,
которая
успокаивает
меня
L'unica
droga
che
calma
me
Единственная
наркота,
которая
успокаивает
меня
L'unica
droga
che
calma
me
Единственная
наркота,
которая
успокаивает
меня
L'unica
droga
che
calma
me
Единственная
наркота,
которая
успокаивает
меня
Loro
ti
scelgono,
poi
ti
confondono
Они
выбирают
тебя,
а
потом
запутывают
Ti
ridisegnano
e
ti
convincono
che
sei
soltanto
tu
Перекраивают
тебя
и
убеждают,
что
ты
только
ты
È
l'abitudine
a
quell'immagine
Это
привычка
к
этому
образу
A
farti
credere
di
essere
debole
Заставляет
тебя
верить,
что
ты
слаб
Non
devi
cedere
Ты
не
должна
сдаваться
Uno,
due,
tre,
conta
fino
a
te
Раз,
два,
три,
считай
до
себя
Uno,
due,
tre,
conta
fino
a
te
Раз,
два,
три,
считай
до
себя
Tutte
le
debuttanti
con
il
vestito
bianco
Все
дебютантки
в
белых
платьях
Io
ho
solo
una
maglietta
sporca
На
мне
лишь
грязная
майка
Ho
solo
la
mia
voce
e
basta
У
меня
только
мой
голос
и
больше
ничего
Voglio
guardarmi
in
faccia
senza
la
luce
giusta
Я
хочу
посмотреть
на
себя
в
лицо
без
правильного
освещения
E
tu,
tu,
tu
А
ты,
ты,
ты
Sei
l'unica
droga
che
calma
me
Ты
единственная
наркота,
которая
успокаивает
меня
L'unica
droga
che
calma
me
Единственная
наркота,
которая
успокаивает
меня
L'unica
droga
che
calma
me
Единственная
наркота,
которая
успокаивает
меня
L'unica
droga
che
calma
me
Единственная
наркота,
которая
успокаивает
меня
La
verità
ci
colava
tra
le
dita
Правда
вытекала
у
нас
из
пальцев
Dentro
gli
occhi
spiagge
vuote
В
глазах
пустые
пляжи
Non
sapevamo
più
neanche
come
farci
male
Мы
уже
не
знали,
как
причинить
друг
другу
боль
E
chi
di
noi
due
dovesse
pagare
il
conto
del
locale
И
кто
из
нас
должен
оплатить
счет
за
бар
E
mentre
mi
convinco
che
non
abbiamo
mai
sbagliato
niente
И
пока
я
убеждаю
себя,
что
мы
никогда
не
совершали
ошибок
Che
quella
fosse
la
nostra
unica
forma
Что
это
была
наша
единственная
форма
Che
ci
abbiamo
provato
davvero
Что
мы
действительно
старались
Chiunque
ci
vedesse
da
fuori
capirebbe
quanto
è
fragile
la
scusa
Кто
бы
ни
видел
нас
со
стороны,
понял
бы,
насколько
хрупко
это
оправдание
Quanto
non
ci
stiamo
credendo
Насколько
мы
не
верим
друг
другу
Quanto
ormai
abbiamo
già
fatto
per
rovinare
tutto
quanto
Насколько
мы
уже
все
сделали,
чтобы
все
разрушить
È
così
che
ci
si
dimentica
Вот
как
мы
забываемся
Con
le
foto
in
bella
vista
С
четко
сохранившимися
фотографиями
Riconoscendo
il
profumo
sui
passanti
Узнавая
аромат
у
прохожих
Con
il
primo
pensiero
del
mattino
che
va
altrove
С
первой
утренней
мыслью,
которая
улетает
вдаль
È
così
che
si
diventa
l'odore
di
pioggia
delle
città
Вот
как
ты
становишься
запахом
дождя
в
городах
La
sconfitta
più
vincente
Самым
победным
поражением
È
così
che
si
diventa
estranei
con
qualcosa
da
dirsi
e
da
ridarsi
Вот
как
мы
становимся
чужими,
но
с
чем-то
невысказанным
и
забавным
Ci
sono
i
tuoi
vecchi
film
Есть
твои
старые
фильмы
Le
forcine
sulla
scrivania
Заколки
на
столе
Che
non
sai
più
se
sono
le
mie
И
я
не
уверена,
мои
ли
они
Ci
sono
le
canzoni
scritte
per
non
litigare,
le
favole
inventate
Есть
песни,
написанные,
чтобы
не
ссориться,
выдуманные
сказки
E
quel
viaggio
insieme
che
non
abbiamo
mai
fatto
И
то
путешествие
вместе,
которое
мы
так
и
не
совершили
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgia D'eraclea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.