Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
avessi
un
corpo
immenso
Wenn
ich
einen
riesigen
Körper
hätte
Su
cui
puoi
camminare
Auf
dem
du
gehen
kannst
Ti
avrei
lasciato
il
tempo
Hätte
ich
dir
die
Zeit
gelassen
Di
imparare
a
capire
Zu
lernen
zu
verstehen
Come
si
fa
a
scalare
Wie
man
erklimmt
Ogni
mia
parete
Jede
meiner
Wände
Dove
mi
puoi
toccare
Wo
du
mich
berühren
kannst
Dove
è
meglio
lasciar
stare
Wo
es
besser
ist,
es
sein
zu
lassen
Ma
tu
sai
galleggiare
Aber
du
weißt,
wie
man
schwebt
Ce
lo
ricordi
sempre,
Du
erinnerst
mich
immer
daran,
Mi
puoi
risalire
Du
kannst
zu
mir
aufsteigen
Senza
doverti
sforzare
Ohne
dich
anstrengen
zu
müssen
Ma
mi
illudevo
soltanto
Aber
ich
bildete
mir
nur
ein
Che
da
lì
in
alto
Dass
von
dort
oben
Se
il
mondo
mi
fosse
caduto
in
testa
Wenn
mir
die
Welt
auf
den
Kopf
gefallen
wäre
Tu
con
le
mani
l'avresti
protetta
Du
ihn
mit
deinen
Händen
geschützt
hättest
Tra
una
mia
camicia
Zwischen
einer
meiner
Blusen
E
tre
cm
di
coscia
scoperta
Und
drei
cm
entblößtem
Oberschenkel
Vorrei
che
tu
immaginassi
Ich
möchte,
dass
du
dir
vorstellst
Come
stanotte
mi
hai
un
po'
persa
Wie
du
mich
heute
Nacht
ein
wenig
verloren
hast
Lui
era
il
meglio,
era
buono
Er
war
der
Beste,
er
war
gut
E
sapere
fare
Und
konnte
Dinge
tun,
Cose
che
tu
non
puoi
immaginare
Die
du
dir
nicht
vorstellen
kannst
Come
chiedermi
di
restare
Wie
mich
zu
bitten
zu
bleiben
Ma,
ma,
ma,
ma
io
non
dormo
con
nessuno
Aber,
aber,
aber,
aber
ich
schlafe
mit
niemandem
E
mi
illudevo
soltanto
che
da
lì
in
alto
se
il
mondo
mi
fosse
caduto
in
testa
Und
ich
bildete
mir
nur
ein,
dass
von
dort
oben,
wenn
mir
die
Welt
auf
den
Kopf
gefallen
wäre
Tu
con
le
mani
l'avresti
protetta
Du
ihn
mit
deinen
Händen
geschützt
hättest
Mi
illudevo
soltanto
che
da
lì
in
alto
se
il
mondo
mi
fosse
caduto
in
testa
Ich
bildete
mir
nur
ein,
dass
von
dort
oben,
wenn
mir
die
Welt
auf
den
Kopf
gefallen
wäre
Tu
con
le
mani
l'avresti
protetta
Du
ihn
mit
deinen
Händen
geschützt
hättest
Io
sono
così
piccola
che
mi
puoi
calpestare
Ich
bin
so
klein,
dass
du
auf
mich
treten
kannst
Come
diceva
quella
canzone
Wie
es
in
diesem
Lied
hieß
Guarda
com'è
profondo
il
mare
Schau,
wie
tief
das
Meer
ist
Mi
illudevo
soltanto
che
da
lì
in
alto
se
il
mondo
mi
fosse
caduto
in
testa
Ich
bildete
mir
nur
ein,
dass
von
dort
oben,
wenn
mir
die
Welt
auf
den
Kopf
gefallen
wäre
Tu
con
le
mani
l'avresti
protetta
Du
ihn
mit
deinen
Händen
geschützt
hättest
Mi
illudevo
soltanto
che
da
lì
in
alto
se
il
mondo
mi
fosse
caduto
in
testa
Ich
bildete
mir
nur
ein,
dass
von
dort
oben,
wenn
mir
die
Welt
auf
den
Kopf
gefallen
wäre
Con
le
mani
l'avresti
protetta
Mit
deinen
Händen
ihn
geschützt
hättest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgia D'eraclea
Альбом
K2
дата релиза
11-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.