Текст и перевод песни Giorgieness - Lampadari
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
occhiaie
scure,
l'umidità
Dark
circles,
humidity
I
muri
dopo
i
nostri
incontri
a
orari
assurdi
The
walls
after
our
encounters
at
impossible
hours
Con
le
farfalle
che
hai
messo
sotto
vetro
With
the
butterflies
you
put
under
glass
E
nel
tuo
stomaco
finiscono
i
tramonti
And
in
your
stomach,
the
sunsets
end
Io
li
guardavo
dalle
macchine
di
altri
I
looked
at
them
from
other
people’s
cars
E
ti
seguivo
troppo
spesso
And
followed
you
too
often
Quando
eri
ancora
mezzo
vestito
ed
io
cattolica
When
you
were
still
half-dressed
and
I
was
still
Catholic
E
le
telefonate
intercontinentali
dallo
stesso
quartiere
And
the
intercontinental
phone
calls
from
the
same
neighborhood
Coi
miei
accendini
sul
tuo
letto
With
my
lighters
on
your
bed
Perché
continuassi
a
bruciare
So
you
would
keep
burning
Quando
provavo
a
fermare
il
tempo
When
I
tried
to
stop
time
Come
il
sangue
che
continua
a
scorrere
Like
the
blood
that
keeps
flowing
Con
le
carezze
dure
della
mano
sinistra
With
the
rough
caresses
of
the
left
hand
E
avevo
spento
la
televisione
al
suono
dei
tuoi
passi
And
I
had
turned
off
the
television
at
the
sound
of
your
footsteps
Quando
arrivando
hai
rovesciato
il
vaso
dei
ricordi
When
you
arrived,
you
knocked
over
the
vase
of
memories
E
mi
chiedevo,
con
il
mondo
in
mano
And
I
wondered,
with
the
world
in
my
hand
Perché
ci
preoccupassimo
dei
lampadari
che
cadono
Why
we
worried
about
falling
chandeliers
E
del
freddo
quando
la
ruggine
che
abbiamo
addosso
And
the
cold
when
the
rust
we
have
on
Rendeva
impossibile
abbracciarci
Made
it
impossible
to
embrace
E
sterili
i
nostri
tentativi
di
ferirci
And
sterile
our
attempts
to
hurt
each
other
Senza
più
limiti,
e
poi
i
tuoi
gemiti
Without
limits,
and
then
your
moans
Ripetimi
di
quante
distanze
mi
posso
avvicinare
Tell
me
again
how
close
I
can
get
Senza
distruggere
il
tuo
confine
mentale
Without
destroying
your
mental
boundary
E
tutti
i
limiti
che
per
nostra
natura
portano
a
scontrarci
And
all
the
limits
that
naturally
lead
us
to
clash
Per
poi
trovarci
in
stazioni
affollate
To
then
find
ourselves
in
crowded
stations
Toccherà
a
te
guardarmi
dal
basso
It
will
be
your
turn
to
look
at
me
from
below
E
ai
miei
occhi
trovarti
fra
le
luci
And
for
my
eyes
to
find
you
among
the
lights
Dovrai
volermi
con
tutte
le
smagliature
del
caso
You
will
have
to
love
me
with
all
my
flaws
E
con
il
tempo
che
giocherà
a
rovinarmi
And
with
time
that
will
play
at
ruining
me
E
mi
chiedevo,
con
il
mondo
in
mano
And
I
wondered,
with
the
world
in
my
hand
Perché
ci
preoccupassimo
dei
lampadari
che
cadono
Why
we
worried
about
falling
chandeliers
E
del
freddo
quando
la
ruggine
che
abbiamo
addosso
And
the
cold
when
the
rust
we
have
on
Rendeva
impossibile
abbracciarci
Made
it
impossible
to
embrace
E
sterili
i
nostri
tentativi
di
ferirci
And
sterile
our
attempts
to
hurt
each
other
E
mi
chiedevo,
con
il
mondo
in
mano
And
I
wondered,
with
the
world
in
my
hand
Perché
ci
preoccupassimo
dei
lampadari
che
cadono
Why
we
worried
about
falling
chandeliers
E
del
freddo
quando
la
ruggine
che
abbiamo
addosso
And
the
cold
when
the
rust
we
have
on
Rendeva
impossibile
abbracciarci
Made
it
impossible
to
embrace
E
sterili
i
nostri
tentativi
di
ferirci
And
sterile
our
attempts
to
hurt
each
other
Senza
più
limiti,
e
poi
i
tuoi
gemiti
Without
limits,
and
then
your
moans
Io
ti
ho
detto
che
dalle
mie
unghie
I
told
you
the
nail
polish
Lo
smalto
va
via
presto
Wears
off
my
nails
quickly
E
tu
mi
hai
chiesto
And
you
asked
me
Se
questo
fosse
un
problema
If
that
was
a
problem
Ti
ho
detto
che
dalle
mie
unghie
I
told
you
the
nail
polish
Lo
smalto
va
via
presto
Wears
off
my
nails
quickly
E
tu
mi
hai
chiesto
And
you
asked
me
Se
questo
fosse
un
problema
If
that
was
a
problem
Se
fosse
un
problema
(se
fosse
un
problema)
If
that
was
a
problem
(if
that
was
a
problem)
Se
fosse
un
problema
(se
fosse
un
problema)
If
that
was
a
problem
(if
that
was
a
problem)
Se
fosse
un
problema
(se
fosse
un
problema)
If
that
was
a
problem
(if
that
was
a
problem)
Se
fosse
un
problema
(se
fosse
un
problema)
If
that
was
a
problem
(if
that
was
a
problem)
Se
fosse
un
problema
(se
fosse
un
problema)
If
that
was
a
problem
(if
that
was
a
problem)
Se
fosse
un
problema
(se
fosse
un
problema)
If
that
was
a
problem
(if
that
was
a
problem)
Se
fosse
un
problema
(se
fosse
un
problema)
If
that
was
a
problem
(if
that
was
a
problem)
Se
fosse
un
problema
(se
fosse
un
problema)
If
that
was
a
problem
(if
that
was
a
problem)
Se
fosse
un
problema
(se
fosse
un
problema)
If
that
was
a
problem
(if
that
was
a
problem)
Se
fosse
un
problema
(se
fosse
un
problema)
If
that
was
a
problem
(if
that
was
a
problem)
Se
fosse
un
problema
(se
fosse
un
problema)
If
that
was
a
problem
(if
that
was
a
problem)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.