Giorgieness - Lampadari - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Giorgieness - Lampadari




Lampadari
Chandeliers
Le occhiaie scure, l'umidità
Dark circles, humidity
I muri dopo i nostri incontri a orari assurdi
The walls after our encounters at impossible hours
Con le farfalle che hai messo sotto vetro
With the butterflies you put under glass
E nel tuo stomaco finiscono i tramonti
And in your stomach, the sunsets end
Io li guardavo dalle macchine di altri
I looked at them from other people’s cars
E ti seguivo troppo spesso
And followed you too often
Quando eri ancora mezzo vestito ed io cattolica
When you were still half-dressed and I was still Catholic
E le telefonate intercontinentali dallo stesso quartiere
And the intercontinental phone calls from the same neighborhood
Coi miei accendini sul tuo letto
With my lighters on your bed
Perché continuassi a bruciare
So you would keep burning
Quando provavo a fermare il tempo
When I tried to stop time
Come il sangue che continua a scorrere
Like the blood that keeps flowing
Con le carezze dure della mano sinistra
With the rough caresses of the left hand
E avevo spento la televisione al suono dei tuoi passi
And I had turned off the television at the sound of your footsteps
Quando arrivando hai rovesciato il vaso dei ricordi
When you arrived, you knocked over the vase of memories
E mi chiedevo, con il mondo in mano
And I wondered, with the world in my hand
Perché ci preoccupassimo dei lampadari che cadono
Why we worried about falling chandeliers
E del freddo quando la ruggine che abbiamo addosso
And the cold when the rust we have on
Rendeva impossibile abbracciarci
Made it impossible to embrace
E sterili i nostri tentativi di ferirci
And sterile our attempts to hurt each other
Senza più limiti, e poi i tuoi gemiti
Without limits, and then your moans
Ripetimi di quante distanze mi posso avvicinare
Tell me again how close I can get
Senza distruggere il tuo confine mentale
Without destroying your mental boundary
E tutti i limiti che per nostra natura portano a scontrarci
And all the limits that naturally lead us to clash
Per poi trovarci in stazioni affollate
To then find ourselves in crowded stations
Toccherà a te guardarmi dal basso
It will be your turn to look at me from below
E ai miei occhi trovarti fra le luci
And for my eyes to find you among the lights
Dovrai volermi con tutte le smagliature del caso
You will have to love me with all my flaws
E con il tempo che giocherà a rovinarmi
And with time that will play at ruining me
E mi chiedevo, con il mondo in mano
And I wondered, with the world in my hand
Perché ci preoccupassimo dei lampadari che cadono
Why we worried about falling chandeliers
E del freddo quando la ruggine che abbiamo addosso
And the cold when the rust we have on
Rendeva impossibile abbracciarci
Made it impossible to embrace
E sterili i nostri tentativi di ferirci
And sterile our attempts to hurt each other
E mi chiedevo, con il mondo in mano
And I wondered, with the world in my hand
Perché ci preoccupassimo dei lampadari che cadono
Why we worried about falling chandeliers
E del freddo quando la ruggine che abbiamo addosso
And the cold when the rust we have on
Rendeva impossibile abbracciarci
Made it impossible to embrace
E sterili i nostri tentativi di ferirci
And sterile our attempts to hurt each other
Senza più limiti, e poi i tuoi gemiti
Without limits, and then your moans
Io ti ho detto che dalle mie unghie
I told you the nail polish
Lo smalto va via presto
Wears off my nails quickly
E tu mi hai chiesto
And you asked me
Se questo fosse un problema
If that was a problem
Ti ho detto che dalle mie unghie
I told you the nail polish
Lo smalto va via presto
Wears off my nails quickly
E tu mi hai chiesto
And you asked me
Se questo fosse un problema
If that was a problem
Se fosse un problema (se fosse un problema)
If that was a problem (if that was a problem)
Se fosse un problema (se fosse un problema)
If that was a problem (if that was a problem)
Se fosse un problema (se fosse un problema)
If that was a problem (if that was a problem)
Se fosse un problema (se fosse un problema)
If that was a problem (if that was a problem)
Se fosse un problema (se fosse un problema)
If that was a problem (if that was a problem)
Se fosse un problema (se fosse un problema)
If that was a problem (if that was a problem)
Se fosse un problema (se fosse un problema)
If that was a problem (if that was a problem)
Se fosse un problema (se fosse un problema)
If that was a problem (if that was a problem)
Se fosse un problema (se fosse un problema)
If that was a problem (if that was a problem)
Se fosse un problema (se fosse un problema)
If that was a problem (if that was a problem)
Se fosse un problema (se fosse un problema)
If that was a problem (if that was a problem)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.