Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vecchi (Rework 2018)
Alte (Rework 2018)
Ricordati
che
saranno
questi
i
bei
tempi
andati
Erinnere
dich
daran,
dass
dies
die
guten
alten
Zeiten
sein
werden
Con
la
testa
sopra
un
piatto,
io
ti
tengo
i
capelli
Mit
dem
Kopf
über
einer
Schüssel,
ich
halte
dir
die
Haare
E
li
ho
già
dimenticati
Und
ich
habe
sie
schon
vergessen
Parli
di
felicità
con
gli
occhi
grandi
e
vuoti
Du
sprichst
von
Glück
mit
großen,
leeren
Augen
Di
futuri
senza
trucchi
per
sentirci
meno
fragili
Von
Zukünften
ohne
Tricks,
damit
wir
uns
weniger
zerbrechlich
fühlen
Ma
siamo
tutti
stanchi,
siamo
vecchi
e
siamo
stupidi
Aber
wir
sind
alle
müde,
wir
sind
alt
und
wir
sind
dumm
Vecchi
i
nostri
sentimenti
e
le
parole
per
descriverli
Alt
sind
unsere
Gefühle
und
die
Worte,
um
sie
zu
beschreiben
Io
non
so
cosa
sia
la
luce
Ich
weiß
nicht,
was
das
Licht
ist
Io
non
so
nemmeno
che
cosa
mi
piace
Ich
weiß
nicht
einmal,
was
mir
gefällt
Ho
sempre
troppo
freddo
e
per
questo
cerco
te
Mir
ist
immer
zu
kalt
und
deshalb
suche
ich
dich
Che
vivi
al
centro
esatto
dell′inferno
Der
du
genau
im
Zentrum
der
Hölle
lebst
Ecco,
ecco
così
Genau,
genau
so
Anche
più
forte,
fammi
a
pezzi
Noch
stärker,
zerreiß
mich
in
Stücke
Voglio
sentirmi
Ich
will
mich
fühlen
Hai
detto:
"Guardaci,
come
siamo
belli"
Du
hast
gesagt:
„Sieh
uns
an,
wie
schön
wir
sind“
In
questi
momenti
storici,
fotografati
e
immobili
In
diesen
historischen
Momenten,
fotografiert
und
unbeweglich
Ci
sentiamo
forti
solamente
con
i
numeri
Wir
fühlen
uns
nur
mit
Zahlen
stark
E
ci
sentiamo
soli,
ma
in
due
già
siamo
troppi
Und
wir
fühlen
uns
allein,
aber
zu
zweit
sind
wir
schon
zu
viele
Ricordo
solamente
quei
pensieri
che
Ich
erinnere
mich
nur
an
jene
Gedanken,
die
Mi
hai
messo
con
le
dita
sulla
lingua
Du
mir
mit
den
Fingern
auf
die
Zunge
gelegt
hast
Il
resto
è
un
fiume
in
piena
che
si
calmerà
Der
Rest
ist
ein
reißender
Fluss,
der
sich
beruhigen
wird
Non
ho
le
scarpe
giuste
per
la
guerra
Ich
habe
nicht
die
richtigen
Schuhe
für
den
Krieg
Ecco,
ecco
così
Genau,
genau
so
Anche
più
forte,
fammi
a
pezzi
Noch
stärker,
zerreiß
mich
in
Stücke
Voglio
sentirmi
Ich
will
mich
fühlen
Ecco,
ecco
così
Genau,
genau
so
Anche
più
forte,
fammi
a
pezzi
Noch
stärker,
zerreiß
mich
in
Stücke
Voglio
sentirmi
Ich
will
mich
fühlen
Gli
attimi
migliori
senza
foto
ricordo
Die
besten
Augenblicke
ohne
Erinnerungsfotos
Le
tue
mani
intorno
al
collo
Deine
Hände
um
meinen
Hals
Tutto
il
resto
è
solamente
rumore
di
fondo
Alles
andere
ist
nur
Hintergrundgeräusch
Stringi
ancora,
fallo
adesso
Drück
fester
zu,
tu
es
jetzt
Ecco,
ecco
così
Genau,
genau
so
Anche
più
forte,
fammi
a
pezzi
Noch
stärker,
zerreiß
mich
in
Stücke
Voglio
sentirmi
Ich
will
mich
fühlen
Ecco,
ecco
così
Genau,
genau
so
Anche
più
forte,
fammi
a
pezzi
Noch
stärker,
zerreiß
mich
in
Stücke
Voglio
sentirmi
Ich
will
mich
fühlen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Lasala, Giorgia D'eraclea
Альбом
Vecchi
дата релиза
08-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.