Giorgio Conte - De Profundis - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Giorgio Conte - De Profundis




De Profundis
De Profundis
C'è uno scontro tra due macchine al di della Moscova
There is a crash between two cars across the Moskva River
E si son conciati tutti, anche quello che guidava
And they all ended up, even the one who was driving
Eran tre con dietro un quarto, che però era già morto
There were three with a fourth behind them, who was already dead
E difatti nella bara non se n'è nemmeno accorto
And in fact, he didn't even notice in the coffin
Nel corteo si procedeva tutti quanti alla rinfusa
In the procession, we all proceeded in a disorderly manner
Quasi fossero cateti in cerca dell'ipotenusa
As if it were catechism looking for the hypotenuse
Il diacono sfiatava su ogni mezzo do di petto
The deacon puffed on every tonic of his chest
Il defunto, solo lui, nel suo ruolo era perfetto
The deceased, only he, in his role was perfect
Perché, senza entrare nel merito
'Cause, without going into the merits
È soltanto questione di spirito
It's just a matter of spirit
Perché, senza entrare nel merito
'Cause, without going into the merits
È soltanto questione di spirito
It's just a matter of spirit
(Russia)
(Russia)
Le piagnone nei singhiozzi eran scarse d'energia
The mourners in their sobs were short of energy
L'oratore ad ogni frase dava sfoggio d'amnesia
The orator gave a show of amnesia with every sentence
L... lo baciava sulla fronte, poi sputava disgustato
L... kissed him on the forehead, then spat in disgust
Ed il morto, assai discreto, è rimasto senza fiato
And the deceased, very discreetly, was breathless
Ecco, il cielo si indispone e scoppiettano due tuoni
Behold, the sky is upset and two thunders crackle
Ma si sa che la natura se ne frega dei sermoni
But we know that nature doesn't care about sermons
Tutti quanti a scantonare per cercare almeno un tetto
Everyone is hurrying to find a roof
E soltanto il caro estinto non si è messo a far fagotto
And only the dear deceased has not started packing
Perché, senza entrare nel merito
'Cause, without going into the merits
È soltanto questione di spirito
It's just a matter of spirit
Perché, senza entrare nel merito
'Cause, without going into the merits
È soltanto questione di spirito
It's just a matter of spirit
Che gli importa del diluvio, non è poi questo svantaggio
What does he care about the flood, it is not a disadvantage
Nei viventi, a dire il vero, c'è carenza di coraggio
Living beings, it is true, lack courage
I defunti, gli ex-umani, hanno stabile fermezza
The deceased, the ex-humans, have stable firmness
Mica fatti come noi
Not at all like us
Sono proprio un'altra razza
They are a different breed
Quanto poi a sangue freddo non si fanno compatire
As for cold blood, they do not sympathize
Non li vedi mai scomporsi, mai avranno da ridire
You never see them get upset, they will never complain
Sanno star nel loro ambiente, quieti quieti fino in fondo
They know how to stay in their environment, quietly down to the bottom
Non si sente anima viva, proprio cose d'altro mondo
You don't hear a soul, like something from another world
Perché, senza entrare nel merito
'Cause, without going into the merits
È soltanto questione di spirito
It's just a matter of spirit
Perché senza entrare nel merito
'Cause without going into the merits
È soltanto questione di spirito
It's just a matter of spirit
nel regno delle ombre non si sente una parola
There in the realm of shadows, not a word is heard
E di notte una signora ci può andare anche da sola
And at night a lady can go there even alone
Che non corre nessun rischio, pericoli di sorta
That she runs no risk or danger of any kind
Qui nessuno la importuna o le fa la mano (morta)
Here nobody bothers her or makes her hand (dead)
E va beh che prima o poi dovremo andarci tutti quanti
And well, sooner or later we will all have to go
Ma se c'è chi ha molta fretta che mi passi pure avanti
But if there are those who are in a hurry, let them pass me by
Sembra proprio che a schiantare qui si faccia tutti a gara
It seems that crashing here is a competition
Con la debita eccezione di chi sta dentro a una bara
With due exception to those who are in a coffin
Perché, senza entrare nel merito
'Cause, without going into the merits
È soltanto questione di spirito
It's just a matter of spirit
Perché, senza entrare nel merito
'Cause, without going into the merits
È soltanto questione di spirito
It's just a matter of spirit





Авторы: Max Richter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.