Текст и перевод песни Giorgio Conte - De Profundis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'è
uno
scontro
tra
due
macchine
al
di
là
della
Moscova
There
is
a
crash
between
two
cars
across
the
Moskva
River
E
si
son
conciati
tutti,
anche
quello
che
guidava
And
they
all
ended
up,
even
the
one
who
was
driving
Eran
tre
con
dietro
un
quarto,
che
però
era
già
morto
There
were
three
with
a
fourth
behind
them,
who
was
already
dead
E
difatti
nella
bara
non
se
n'è
nemmeno
accorto
And
in
fact,
he
didn't
even
notice
in
the
coffin
Nel
corteo
si
procedeva
tutti
quanti
alla
rinfusa
In
the
procession,
we
all
proceeded
in
a
disorderly
manner
Quasi
fossero
cateti
in
cerca
dell'ipotenusa
As
if
it
were
catechism
looking
for
the
hypotenuse
Il
diacono
sfiatava
su
ogni
mezzo
do
di
petto
The
deacon
puffed
on
every
tonic
of
his
chest
Il
defunto,
solo
lui,
nel
suo
ruolo
era
perfetto
The
deceased,
only
he,
in
his
role
was
perfect
Perché,
senza
entrare
nel
merito
'Cause,
without
going
into
the
merits
È
soltanto
questione
di
spirito
It's
just
a
matter
of
spirit
Perché,
senza
entrare
nel
merito
'Cause,
without
going
into
the
merits
È
soltanto
questione
di
spirito
It's
just
a
matter
of
spirit
Le
piagnone
nei
singhiozzi
eran
scarse
d'energia
The
mourners
in
their
sobs
were
short
of
energy
L'oratore
ad
ogni
frase
dava
sfoggio
d'amnesia
The
orator
gave
a
show
of
amnesia
with
every
sentence
L...
lo
baciava
sulla
fronte,
poi
sputava
disgustato
L...
kissed
him
on
the
forehead,
then
spat
in
disgust
Ed
il
morto,
assai
discreto,
è
rimasto
senza
fiato
And
the
deceased,
very
discreetly,
was
breathless
Ecco,
il
cielo
si
indispone
e
scoppiettano
due
tuoni
Behold,
the
sky
is
upset
and
two
thunders
crackle
Ma
si
sa
che
la
natura
se
ne
frega
dei
sermoni
But
we
know
that
nature
doesn't
care
about
sermons
Tutti
quanti
a
scantonare
per
cercare
almeno
un
tetto
Everyone
is
hurrying
to
find
a
roof
E
soltanto
il
caro
estinto
non
si
è
messo
a
far
fagotto
And
only
the
dear
deceased
has
not
started
packing
Perché,
senza
entrare
nel
merito
'Cause,
without
going
into
the
merits
È
soltanto
questione
di
spirito
It's
just
a
matter
of
spirit
Perché,
senza
entrare
nel
merito
'Cause,
without
going
into
the
merits
È
soltanto
questione
di
spirito
It's
just
a
matter
of
spirit
Che
gli
importa
del
diluvio,
non
è
poi
questo
svantaggio
What
does
he
care
about
the
flood,
it
is
not
a
disadvantage
Nei
viventi,
a
dire
il
vero,
c'è
carenza
di
coraggio
Living
beings,
it
is
true,
lack
courage
I
defunti,
gli
ex-umani,
hanno
stabile
fermezza
The
deceased,
the
ex-humans,
have
stable
firmness
Mica
fatti
come
noi
Not
at
all
like
us
Sono
proprio
un'altra
razza
They
are
a
different
breed
Quanto
poi
a
sangue
freddo
non
si
fanno
compatire
As
for
cold
blood,
they
do
not
sympathize
Non
li
vedi
mai
scomporsi,
mai
avranno
da
ridire
You
never
see
them
get
upset,
they
will
never
complain
Sanno
star
nel
loro
ambiente,
quieti
quieti
fino
in
fondo
They
know
how
to
stay
in
their
environment,
quietly
down
to
the
bottom
Non
si
sente
anima
viva,
proprio
cose
d'altro
mondo
You
don't
hear
a
soul,
like
something
from
another
world
Perché,
senza
entrare
nel
merito
'Cause,
without
going
into
the
merits
È
soltanto
questione
di
spirito
It's
just
a
matter
of
spirit
Perché
senza
entrare
nel
merito
'Cause
without
going
into
the
merits
È
soltanto
questione
di
spirito
It's
just
a
matter
of
spirit
Là
nel
regno
delle
ombre
non
si
sente
una
parola
There
in
the
realm
of
shadows,
not
a
word
is
heard
E
di
notte
una
signora
ci
può
andare
anche
da
sola
And
at
night
a
lady
can
go
there
even
alone
Che
non
corre
nessun
rischio,
né
pericoli
di
sorta
That
she
runs
no
risk
or
danger
of
any
kind
Qui
nessuno
la
importuna
o
le
fa
la
mano
(morta)
Here
nobody
bothers
her
or
makes
her
hand
(dead)
E
va
beh
che
prima
o
poi
dovremo
andarci
tutti
quanti
And
well,
sooner
or
later
we
will
all
have
to
go
Ma
se
c'è
chi
ha
molta
fretta
che
mi
passi
pure
avanti
But
if
there
are
those
who
are
in
a
hurry,
let
them
pass
me
by
Sembra
proprio
che
a
schiantare
qui
si
faccia
tutti
a
gara
It
seems
that
crashing
here
is
a
competition
Con
la
debita
eccezione
di
chi
sta
dentro
a
una
bara
With
due
exception
to
those
who
are
in
a
coffin
Perché,
senza
entrare
nel
merito
'Cause,
without
going
into
the
merits
È
soltanto
questione
di
spirito
It's
just
a
matter
of
spirit
Perché,
senza
entrare
nel
merito
'Cause,
without
going
into
the
merits
È
soltanto
questione
di
spirito
It's
just
a
matter
of
spirit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Max Richter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.