Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chissà nel socialismo
Хм... интересно, как было бы при социализме
Scegliere
un
lavoro
è
il
mio
problema
Выбор
работы
— моя
проблема
Ma
è
colpa
del
sistema
la
mia
immobilità
Но
вина
за
мой
паралич
на
системе
Non
mi
sono
ancora
realizzato
Я
пока
что
не
реализовал
себя
Nel
senso
che
ho
sprecato
le
mie
capacità
В
том
смысле,
что
потратил
свои
способности
впустую
E
pensare
che
io
А
ведь
я
Fosse
per
me
chissà
cosa
farei
Если
бы
от
меня
зависело,
то,
кто
знает,
чего
бы
я
достиг
Io
che
ho
sempre
fallito
Я,
вечный
неудачник
Con
tutte
quelle
doti
che
c′avrei
Обладающий
такими
талантами
Io
sarei
così
adatto
Я
бы
так
подошёл
Per
fare
un
bel
mestiere
da
amatori
Чтобы
заниматься
любимым
делом
Chissà
nel
socialismo
Хм...
интересно,
как
было
бы
при
социализме
Che
lavori
Какая
бы
там
была
Non
riesco
neanche
a
fare
l'amore
Я
даже
любовь
не
умею
делать
Non
ho
più
la
fantasia
Потерял
всю
свою
фантазию
Con
tutto
quello
che
c′ho
d'intorno
При
всем
том,
что
меня
окружает
Non
è
colpa
mia
Это
не
моя
вина
È
solo
un
fatto
esterno
Это
всего
лишь
внешние
факторы
Non
riesco
neanche
a
muovere
un
dito
Я
даже
палец
поднять
не
могу
Non
si
può
fare
più
niente
Больше
ничего
не
поделаешь
Sono
tutto
compresso
Я
весь
зажат
Attorcigliato
sono
quasi
impotente
Я
полностью
подавлен,
почти
беспомощен
E
pensare
che
io
А
ведь
я
Fosse
per
me
chissà
come
sarei
Если
бы
от
меня
зависело,
то,
кто
знает,
каким
бы
я
был
Con
la
voglia
di
amare
С
огромным
желанием
любить
Col
potenziale
erotico
che
avrei
Обладающим
такой
сексуальной
энергией
Non
mi
sono
mai
espresso
Я
так
и
не
раскрылся
Non
ho
mai
avuto
donne
innamorate
Меня
никогда
не
любили
женщины
Chissà
nel
socialismo
Хм...
интересно,
как
было
бы
при
социализме
Che
scopate
Какая
бы
там
была
E
giustamente
sono
anche
cattivo
И
от
этого
я
стал
злым
Mi
deve
avere
sciupato
Меня,
должно
быть,
испортила
L'indifferenza
di
una
mamma
ostile
Безразличие
враждебной
матери
C′ho
l′io
devastato
da
trauma
infantile
У
меня
травма
детства
È
solamente
mancanza
di
amore
Это
лишь
из-за
недостатка
любви
Io
sono
buono
non
c'entro
Сам
я
не
виноват
Se
vi
faccio
del
male
non
reagite
Если
я
причиню
тебе
боль,
не
отвечай
Sono
debole
di
dentro
У
меня
ранимая
душа
E
pensare
che
io
А
ведь
я
Fosse
per
me
lo
so
cosa
vorrei
Если
бы
от
меня
зависело,
то
я
знаю,
чего
бы
я
хотел
Una
mamma
ideale
Идеальную
маму
Come
l′immagine
che
ho
già
di
lei
Как
на
картинке,
которую
я
рисую
Una
donna
stupenda
Восхитительная
женщина
Che
strappa
il
suo
bambino
dalle
fiamme
Которая
вырывает
своего
ребенка
из
огня
Chissà
nel
socialismo
Хм...
интересно,
как
было
бы
при
социализме
Che
mamme
Какие
бы
там
были
Scegliere
una
vita
è
il
mio
problema
Выбор
жизни
— моя
проблема
Ma
è
colpa
del
sistema
la
mia
immobilità
Но
вина
за
мой
паралич
на
системе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgio Gaberscik, Alessandro Luporini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.