Giorgio Gaber - Destra-sinistra (live) - перевод текста песни на английский

Destra-sinistra (live) - Giorgio Gaberперевод на английский




Destra-sinistra (live)
Right-Left (live)
Le parole definiscono il mondo
Words define the world
Se non ci fossero le parole non avremmo la possibilità di parlare di niente
If there were no words, we wouldn't be able to talk about anything
Ma il mondo gira e le parole stanno ferme
But the world turns and words stand still
Le parole si logorano, invecchiano, perdono di senso. E tutti noi continuiamo ad usarle senza accorgerci di parlare di niente.
Words wear out, they grow old, they lose their meaning. And we all continue to use them without realizing we're talking about nothing.
Tutti noi ce la prendiamo con la storia
We all blame history
Ma io dico che la colpa è nostra
But I say it's our fault
È evidente che la gente è poco seria
It's clear that people aren't very serious
Quando parla di sinistra o destra.
When they talk about left or right.
Ma cos'è la destra cos'è la sinistra...
But what is right, what is left...
Ma cos'è la destra cos'è la sinistra...
But what is right, what is left...
Fare il bagno nella vasca è di destra
Taking a bath in the tub is right-wing
Far la doccia invece è di sinistra
Taking a shower, on the other hand, is left-wing
Un pacchetto di Marlboro è di destra
A pack of Marlboros is right-wing
Di contrabbando è di sinistra.
Smuggled ones are left-wing.
Ma cos'è la destra cos'è la sinistra...
But what is right, what is left...
Una bella minestrina è di destra
A nice minestrone is right-wing
Il minestrone è sempre di sinistra
Minestrone soup is always left-wing
Quasi tutte le canzoni son di destra
Almost all songs are right-wing
Se annoiano son di sinistra.
If they're boring, they're left-wing.
Ma cos'è la destra cos'è la sinistra...
But what is right, what is left...
Le scarpette da ginnastica o da tennis
Sneakers or tennis shoes
Hanno ancora un gusto un po' di destra
Still have a bit of a right-wing taste
Ma portarle tutte sporche e un po' slacciate
But wearing them all dirty and a little untied
È da scemi più che di sinistra.
Is more stupid than left-wing.
Ma cos'è la destra cos'è la sinistra...
But what is right, what is left...
I blue-jeans che sono un segno di sinistra
Blue jeans, which are a sign of the left
Con la giacca vanno verso destra
With a jacket, they go towards the right
Il concerto nello stadio è di sinistra
The concert in the stadium is left-wing
I prezzi sono un po' di destra.
The prices are a bit right-wing.
Ma cos'è la destra cos'è la sinistra...
But what is right, what is left...
La patata per natura è di sinistra
The potato by nature is left-wing
Spappolata nel pouret di destra
Mashed in the right-wing puree
La pisciata in compagnia è di sinistra
Pissing in company is left-wing
Il cesso è sempre in fondo a destra.
The toilet is always at the back right.
Ma cos'è la destra cos'è la sinistra...
But what is right, what is left...
La piscina bella azzurra e trasparente
The beautiful blue and transparent swimming pool
È evidente che sia un po' di destra
It is obvious that it is a bit right-wing
Mentre i fiumi, tutti i laghi e anche il mare
While the rivers, all the lakes and even the sea
Sono di merda più che sinistra.
They are shit more than left.
Ma cos'è la destra cos'è la sinistra...
But what is right, what is left...
L'ideologia, l'ideologia
Ideology, ideology
Malgrado tutto credo ancora che ci sia
Despite everything, I still believe it exists
È la passione, l'ossessione
It is the passion, the obsession
Della tua diversità
Of your diversity
Che al momento dove è andata non si sa
That at the moment where it went is unknown
Dove non si sa, dove non si sa.
Where it is unknown, where it is unknown.
Io direi che il culatello è di destra
I would say that culatello is right-wing
La mortadella è di sinistra
Mortadella is left-wing
Se la cioccolata svizzera è di destra
If Swiss chocolate is right-wing
La Nutella è ancora di sinistra.
Nutella is still left-wing.
Ma cos'è la destra cos'è la sinistra...
But what is right, what is left...
La tangente per natura è di destra
The bribe by nature is right-wing
Col consenso di chi sta a sinistra
With the consent of those on the left
Non si sa se la fortuna sia di destra
It is not known if luck is right-wing
La sfiga è sempre di sinistra.
Bad luck is always left-wing.
Ma cos'è la destra cos'è la sinistra...
But what is right, what is left...
Il saluto vigoroso a pugno chiuso
The vigorous greeting with a clenched fist
È un antico gesto di sinistra
It is an ancient gesture of the left
Quello un po' degli anni '20, un po' romano
That one a bit from the 20s, a bit Roman
È da stronzi oltre che di destra.
It's for assholes as well as right-wingers.
Ma cos'è la destra cos'è la sinistra...
But what is right, what is left...
L'ideologia, l'ideologia
Ideology, ideology
Malgrado tutto credo ancora che ci sia
Despite everything, I still believe it exists
È il continuare ad affermare
It is to continue to affirm
Un pensiero e il suo perché
A thought and its why
Con la scusa di un contrasto che non c'è
With the excuse of a contrast that does not exist
Se c'è chissà dov'è, se c'é chissà dov'é.
If it exists who knows where it is, if it exists who knows where it is.
Canticchiando la chitarra è di sinistra
Strumming the guitar is left-wing
Con il karaoke è a destra
With karaoke it is right-wing
I collant son quasi sempre di sinistra
Tights are almost always left-wing
Il reggi calze é più che mai di destra
The garter belt is more than ever right-wing
Ma cos'è la destra cos'è la sinistra...
But what is right, what is left...
La risposta delle masse è di sinistra
The response of the masses is left-wing
Con un lieve cedimento a destra
With a slight yielding to the right
Son sicuro che il bastardo è di sinistra
I'm sure the bastard is left-wing
Il figlio di puttana è a destra.
The son of a bitch is right-wing.
Ma cos'è la destra cos'è la sinistra...
But what is right, what is left...
Una donna emancipata è di sinistra
An emancipated woman is left-wing
Riservata è già un po' più di destra
Reserved is already a little more right-wing
Ma un figone resta sempre un'attrazione
But a hottie is always an attraction
Che va bene per sinistra e destra.
That is good for both left and right.
Ma cos'è la destra cos'è la sinistra...
But what is right, what is left...
Tutti noi ce la prendiamo con la storia
We all blame history
Ma io dico che la colpa è nostra
But I say it's our fault
È evidente che la gente è poco seria
It's clear that people aren't very serious
Quando parla di sinistra o destra.
When they talk about left or right.
Ma cos'è la destra cos'è la sinistra...
But what is right, what is left...
Ma cos'è la destra cos'è la sinistra...
But what is right, what is left...
Destra-sinistra
Right-left
Destra-sinistra
Right-left
Destra-sinistra
Right-left
Destra-sinistra
Right-left
Destra-sinistra
Right-left
Basta!
Enough!





Авторы: Giorgio Gaberscik, Alessandro Luporini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.