Giorgio Gaber - Dialogo IV - finale - перевод текста песни на английский

Dialogo IV - finale - Giorgio Gaberперевод на английский




Dialogo IV - finale
Dialogue IV - finale
Canzone discutibile, comunque ti sei salvato nel finale!
A debatable song, but you saved yourself in the end!
Bravo, siamo sempre d′accordo... è la parte della canzone che mi piace meno!
Bravo, we always agree... it's the part of the song I like the least!
Certo perché tu li conosci così dal di fuori... ci sei mai stato in una fabbrica?
Of course, because you only know them from the outside... have you ever been in a factory?
Veramente no
Actually, no.
Ma che ci vado a fare io in una fabbrica?
Why would I go to a factory?
Per te è un'altra cosa, è una maniera di realizzarti, forse l′unica, la più giusta per te, ma per me...
For you it's different, it's a way to fulfill yourself, perhaps the only way, the most right for you, but for me...
Eh già, tu te ne stai a casa coi tuoi sentimenti, coi tuoi dolori, ti realizzi con quelli
Ah yes, you stay at home with your feelings, with your pains, you fulfill yourself with those.
Magari ti ci crogioli dentro, te li tieni come una malattia
Maybe you wallow in them, you keep them like a disease.
Ma di che dolori parli?
What pains are you talking about?
Non ho mica detto che mi fa male un piede!
I didn't say my foot hurts!
Io, certo, parto da dei fatti personali...
I, of course, start from personal facts...
Che poi sono anche di altri...
Which are also those of others...
Per arrivare alla politica attraverso di me, sennò sarei astratto
To arrive at politics through myself, otherwise I would be abstract.
Ma tu dico, tu, perché fai la rivoluzione?
But I mean, you, why are you doing the revolution?
Come perché?
Why, what do you mean?
Perché... perché ci sono un sacco di ingiustizie, perché c'è gente che sta male
Because... because there are a lot of injustices, because there are people who are suffering.
Che muore di fame, perché gli operai non devono essere sfruttati
Who are dying of hunger, because workers shouldn't be exploited.
Non devono essere trattati come schiavi, non devono soffrire più...
They shouldn't be treated like slaves, they shouldn't suffer anymore...
Bravo Gesù!
Bravo, Jesus!
Cosa c'entra Gesù?
What does Jesus have to do with it?
Sembri Gesù
You sound like Jesus.
Voglio rovesciare le strutture, voglio liberare il lavoro, perché sono un rivoluzionario, io
I want to overthrow the structures, I want to liberate work, because I am a revolutionary.
No, sei il solito testacchione che per sfogare le sue libidini gioca a fare il rivoluzionario... finto!
No, you're just another stubborn head who plays at being a revolutionary to vent your desires... a fake!
Sei tu il rivoluzionario finto!
You're the fake revolutionary!
No! Io sono rivoluzionario
No! I am a revolutionary.
No, io sono un rivoluzionario!
No, I am a revolutionary!
No io, mi dispiace, io sono un rivoluzionario
No, I am, I'm sorry, I am a revolutionary.
La polizia! La polizia!
The police! The police!
No, no, no calma!
No, no, no, calm down!
Non arriva la polizia
The police aren't coming.
Cosa ci viene a fare qui la polizia?
What would the police be doing here?
È un effetto, un effetto registrato
It's an effect, a recorded effect.
Quali sono i casi in cui viene la polizia?
In what cases do the police come?
Non questi
Not these.
La nostra libertà di parola è la misura della loro potenza...
Our freedom of speech is the measure of their power...
No, voglio dire che ti lasciano il tuo spazio libero quello...
No, I mean that they leave you your free space, that...
Quello che chiamano libertà
That which they call freedom.
Ma con questo spazio tu non hai nessuna partecipazione o meglio nessuna incidenza
But with this space you have no participation, or rather no influence.
Nel senso che non hai nessuna possibilità di sovvertire o modificare qualcosa
In the sense that you have no possibility of subverting or modifying anything.
In poche parole non si riesce mai a dar fastidio a nessuno!
In short, you never manage to bother anyone!
La libertà non è star sopra un albero
Freedom is not being on top of a tree.
Non è neanche il volo di un moscone
It's not even the flight of a fly.
La libertà non è uno spazio libero
Freedom is not a free space.
Libertà è partecipazione
Freedom is participation.
La libertà non è star sopra un albero
Freedom is not being on top of a tree.
Non è neanche il volo di un moscone
It's not even the flight of a fly.
La libertà non è uno spazio libero
Freedom is not a free space.
Libertà è partecipazione
Freedom is participation.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.