Текст и перевод песни Giorgio Gaber - Evasione
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono
stanco,
non
mi
sento
mai
bene
I'm
tired,
I
never
feel
good
Tutte
le
mattine
è
sempre
così
Every
morning
it's
always
like
this
Raccolgo
la
mia
roba,
piano,
i
soliti
gesti
I
gather
my
things,
slowly,
the
usual
gestures
Le
pieghe
irregolari
del
colletto
The
uneven
folds
of
the
collar
Lasciano
ombre
disegnate
e
nitide
Leave
shadows
drawn
and
sharp
La
cravatta
un
po′
sgualcita
e
logora
The
slightly
rumpled
and
worn
tie
Trattiene
a
stento
i
suoi
colori
Barely
holds
its
colors
Che
si
allargano,
che
si
espandono
That
widen,
that
expand
Dopo
giorni,
dopo
mesi,
dopo
anni
After
days,
after
months,
after
years
Sempre
gli
stessi
Always
the
same
Stanchi,
inutili,
fastidiosi
Tired,
useless,
annoying
Stampati
nella
memoria
Printed
in
memory
Non
so
neanche
perché
I
don't
even
know
why
Perché
mi
sento
male
Why
I
feel
bad
La
bocca
impastata
e
grigia
My
mouth
is
pasty
and
gray
Non
ho
voglia
di
niente
neanche
di
mangiare
I
don't
feel
like
anything,
not
even
eating
Una
mano
si
muove
piano
A
hand
moves
slowly
Con
gesto
normale,
abituale
With
a
normal,
habitual
gesture
Un
bottone,
un
bottone
si
sta
per
staccare
A
button,
a
button
is
about
to
come
off
Amore,
un
amore,
forse
Love,
a
love,
maybe
Amore,
un
amore,
forse
Love,
a
love,
maybe
Qualcosa
che
mi
faccia
ritrovare
Something
that
makes
me
find
myself
again
Qualcosa
che
mi
faccia
risentire
come
se
Something
that
makes
me
feel
like
Un
amore
come
A
love
like
Amore.
l'amore,
le
mie
parole
Love.
love,
my
words
Come
pesciolini
rossi
Like
goldfish
Me
le
vedo
intorno
e
poi
piano
piano
I
see
them
around
me
and
then
slowly
In
questa
atmosfera
di
confusione
In
this
atmosphere
of
confusion
C′è
un'intenzione
There
is
an
intention
Evasione,
evasione,
evasione
Escape,
escape,
escape
Evasione,
evasione,
evasione,
evasione
Escape,
escape,
escape,
escape
Scusa
cara,
scusa,
non
è
che
non
ti
voglio
più
bene,
no
Excuse
me
dear,
excuse
me,
it's
not
that
I
don't
love
you
anymore,
no
Non
è
che
sto
male
con
te,
ma
vedi,
è
difficile
spiegare
It's
not
that
I
feel
bad
with
you,
but
you
see,
it's
hard
to
explain
E
come
se
avessi
il
bisogno
di
tornare
no
più
giovane
It's
as
if
I
needed
to
go
back
not
younger
Lo
so
è
ridicolo,
il
bisogno
di
andarmene
verso
qualcosa
I
know
it's
ridiculous,
the
need
to
go
towards
something
Verso
la
vita
insomma,
poi
magari
sbaglio
tutto
Towards
life
in
short,
then
maybe
I'll
get
it
all
wrong
Ma
vedi
ora
con
lei,
con
lei
But
you
see
now
with
her,
with
her
Io
sono
rinato,
io
mi
vesto
in
fretta
I'm
reborn,
I
get
dressed
in
a
hurry
Corro
verso
il
mare
aperto
I
run
towards
the
open
sea
Io
non
ho
più
freddo,
io
mi
sento
vivo
I'm
not
cold
anymore,
I
feel
alive
Mi
sento
felice,
io
sono
un
bambino
I
feel
happy,
I'm
a
child
Sono
un
altro
uomo
I
am
another
man
Un
uomo
diverso
che
non
sta
mai
male
A
different
man
who
is
never
sick
Un
bellissimo
animale
A
beautiful
animal
Ho
voglia
di
bere,
ho
voglia
di
mangiare
I
want
to
drink,
I
want
to
eat
Non
ho
più
problemi,
non
ho
più
paura
I
have
no
more
problems,
I
have
no
more
fear
Sono
innamorato
I'm
in
love
Innamorato
del
mondo,
innamorato
della
vita
In
love
with
the
world,
in
love
with
life
Innamorato
dell'amore,
innamorato,
innamorato
In
love
with
love,
in
love,
in
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgio Gaberscik, Alessandro Luporini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.