Текст и перевод песни Giorgio Gaber - I Magistrati
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giocano
ai
dadi
in
allegre
brigate
They
play
dice
in
merry
gatherings
Tra
stuoli
di
battone
ben
pagate
Amidst
crowds
of
well-paid
prostitutes
Ed
alle
quattro
del
pomeriggio
And
at
four
in
the
afternoon
Spediscono
uno
schiavo
per
sondaggio
They
send
a
slave
on
a
polling
mission
Che
vada
al
foro
e
cerchi
notizie
To
go
to
the
forum
and
gather
news
Che
riferisca
i
discorsi
ascoltati
To
report
the
speeches
he
has
heard
Quanti
contrari
e
quanti
allineati
How
many
are
opposed
and
how
many
are
aligned
Questa
la
vita
dei
magistrati
This
is
the
life
of
the
magistrates
Poi
si
dirigono
verso
la
piazza
Then
they
head
to
the
square
Perché
non
li
si
accusi
di
mollezza
Lest
they
be
accused
of
indolence
Ma
in
ogni
vicolo
lungo
il
cammino
But
in
every
alley
along
the
way
Si
attaccano
ad
un′anfora
di
vino
They
attach
themselves
to
an
amphora
of
wine
E
giunti
al
foro
invitano
affranti
And
arriving
at
the
forum,
they
anxiously
invite
I
testimoni
ed
i
contendenti
The
witnesses
and
the
contestants
Poi
mentre
quelli
si
stanno
a
sgolare
Then
while
they
are
shouting
Loro
si
assentano
per
orinare
They
absent
themselves
to
urinate
Quando
ritornano
sopra
il
palchetto
When
they
return
to
the
podium
Dichiarano
di
aver
udito
tutto
They
declare
that
they
have
heard
everything
Poi
si
riuniscono
per
il
giudizio
Then
they
gather
for
judgment
E
tra
di
loro
non
c'è
mai
uno
screzio
And
among
them
there
is
never
a
disagreement
Perché
si
fermano
un′ora
a
parlare
Because
they
stop
for
an
hour
to
talk
Di
vini
greci,
di
arrosti
e
fritture
About
Greek
wines,
roasts
and
fried
foods
Di
pesci
grassi
e
di
tordi
infilzati
About
fat
fish
and
skewered
thrushes
Questa
la
vita
dei
magistrati
This
is
the
life
of
the
magistrates
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Savona A.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.