Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
padri
miei,
i
padri
che
c′ho
avuto
io
Мои
отцы,
отцы,
что
были
у
меня,
Erano
seri
e
prudenti
Были
серьезны
и
благоразумны,
Gli
abiti
grigi,
i
modi
calmi
e
misurati
В
серых
костюмах,
со
спокойными
и
размеренными
манерами,
Persino
nei
divertimenti.
Даже
в
развлечениях.
Parlavano
con
le
donne
di
casa
Они
говорили
с
женщинами
дома
Con
quell'aria
da
vecchi
padroni
С
видом
старых
хозяев,
Quel
tanto
di
distacco
e
di
superiorità.
С
долей
отстраненности
и
превосходства.
I
padri
miei,
appassionati
di
poesia
Мои
отцы,
увлеченные
поэзией,
Nei
loro
antichi
appartamenti
В
своих
старинных
квартирах,
Sotto
le
lampade
di
vetro
a
sospensione
Под
стеклянными
подвесными
лампами,
Dietro
discreti
paraventi
За
сдержанными
ширмами,
Parlavano
e
discutevano
Говорили
и
спорили,
Come
vecchi
europei
ammuffiti
Как
старые
заплесневелые
европейцы,
Imprigionati
dal
glicine
e
dalla
stupidità.
Запертые
в
клетке
из
глицинии
и
глупости.
I
padri
miei,
i
padri
che
c′ho
avuto
io
Мои
отцы,
отцы,
что
были
у
меня,
In
un'Italia
un
po'
strana
В
немного
странной
Италии,
Non
han
potuto
fare
a
meno
di
sognare
Не
могли
не
мечтать
L′Africa
orientale
italiana.
Об
Итальянской
Восточной
Африке.
Nei
padri
miei
c′è
un'aria
che
assomiglia
В
моих
отцах
есть
что-то
похожее
Alle
foto
dei
vecchi
bersaglieri
На
фотографии
старых
берсальеров,
Che
mostrano
a
colori
la
loro
dignità.
Которые
в
цвете
демонстрируют
свое
достоинство.
I
padri
miei
non
ispiravano
allegria
Мои
отцы
не
внушали
веселья,
Chiudevano
le
porte
a
tutto
Они
закрывали
двери
для
всего,
E
per
i
giovani
vivaci,
esuberanti
И
к
молодым,
живым,
энергичным
Non
avevano
nessun
rispetto.
Не
испытывали
никакого
уважения.
Punivano,
perdonavano
Они
наказывали,
прощали,
Come
vecchi
maestri
di
scuola
Как
старые
школьные
учителя,
Suggestionati
dal
cuore
e
dalla
moralità.
Под
влиянием
сердца
и
морали.
Ma
avevano
una
certa
consistenza
Но
в
них
была
определенная
основательность,
E
davano
l′idea
di
persone
И
они
производили
впечатление
людей,
Persone
di
un
passato
che
se
ne
va
da
sé.
Людей
из
прошлого,
которое
уходит
само
по
себе.
I
padri
tuoi,
i
padri
tuoi
Твои
отцы,
твои
отцы,
I
padri
come
potrei
essere
io
Отцы,
каким
мог
бы
быть
я,
Non
sono
austeri
e
riservati
Не
суровы
и
не
замкнуты,
Si
vestono
più
o
meno
come
voi
Одеваются
примерно
как
вы,
Sono
padri
colorati.
Это
отцы
в
ярких
красках.
Si
sentono
vicini
ai
tuoi
problemi
Чувствуют
себя
близкими
к
твоим
проблемам,
Parlandone
così
da
pari
a
pari
Говорят
о
них
на
равных,
Senza
fare
i
signori,
senza
falsa
dignità.
Не
строя
из
себя
господ,
без
ложного
достоинства.
Di
cosa
mai
li
puoi
rimproverare
В
чем
ты
можешь
их
упрекнуть?
Non
certo
di
una
assurda
incomprensione
Не
в
абсурдном
непонимании,
Nemmeno
di
cattiva
educazione
o
di
abuso
di
potere.
Не
в
плохом
воспитании
или
злоупотреблении
властью.
Che
sembrano
studenti
un
po'
invecchiati
Похожие
на
немного
постаревших
студентов,
Non
hanno
mai
creduto
nel
mito
Никогда
не
верили
в
миф
Del
mestiere
del
padre
e
nella
loro
autorità.
О
ремесле
отца
и
своем
авторитете.
I
padri
tuoi...
Твои
отцы...
In
un′immagine
sfuocata,
un
po'
allungata
В
размытом,
немного
вытянутом
образе,
Viene
fuori
senza
alone
di
errori...
Появляется
без
ореола
ошибок...
Viene
fuori,
viene
fuori,
viene
fuori
Появляется,
появляется,
появляется
Son
sempre
più
sensibili
e
corretti
Все
более
чуткие
и
правильные,
Non
hanno
la
mania
di
intervenire
Не
имеют
мании
вмешиваться,
Puoi
fare
tutto
quello
che
ti
pare,
sono
sempre
più
perfetti.
Ты
можешь
делать
все,
что
хочешь,
они
все
более
совершенны.
Nel
ruolo
di
moderni
animatori
В
роли
современных
аниматоров,
Son
tutti
diventati
libertari
Все
стали
либертарианцами,
Collezionano
invenzioni,
innovazioni,
attualità.
Коллекционируют
изобретения,
инновации,
актуальность.
I
padri
tuoi...
Твои
отцы...
In
un′immagine
sfuocata,
un
po'
allungata
В
размытом,
немного
вытянутом
образе,
Viene
fuori
senza
alone
di
errori...
Появляется
без
ореола
ошибок...
Viene
fuori
una
figura
pulita
e
inconsueta
Появляется
фигура
чистая
и
необычная,
Corredata
di
nuovissimi
umori
Снабженная
новейшими
настроениями,
Viene
fuori,
viene
fuori,
viene
fuori
Появляется,
появляется,
появляется
I
padri
tuoi,
i
padri
tuoi
Твои
отцы,
твои
отцы,
I
padri
come
potrei
essere
io
Отцы,
каким
мог
бы
быть
я,
Come
potrei
essere
io,
come
potremmo
essere
noi.
Каким
мог
бы
быть
я,
какими
могли
бы
быть
мы.
Spalanchiamo
le
porte
a
tutto
per
il
progresso
del
mondo
Мы
распахиваем
двери
для
всего
ради
прогресса
мира,
Noi
che
non
siamo
certo
padri
fascisti,
padri
autoritari
Мы,
которые
точно
не
отцы-фашисты,
не
отцы-авторитарии,
Liberi
e
permissivi
non
rappresentiamo
vecchie
istituzioni.
Свободные
и
снисходительные,
мы
не
представляем
старые
институты.
Spalanchiamo
le
porte
a
tutto
per
il
risveglio
del
mondo
Мы
распахиваем
двери
для
всего
ради
пробуждения
мира,
Noi
così
impegnati,
così
pieni
di
rigore
Мы,
столь
увлеченные,
столь
полные
строгости,
Allegramente
noi
compriamo
biciclette
da
cross
per
i
nostri
figli.
С
радостью
покупаем
нашим
детям
велосипеды
для
кросса.
Spalanchiamo
le
porte
a
tutto
per
l'esultanza
del
mondo
Мы
распахиваем
двери
для
всего
ради
ликования
мира,
Del
solito
mondo,
del
solito...
Обычного
мира,
обычного...
Noi
che
continuiamo
a
regalare
centinaia
di
palloni
Мы,
которые
продолжаем
дарить
сотни
мячей,
Biliardini
e
macchinine
giapponesi.
Настольный
футбол
и
японские
машинки.
Spalanchiamo
le
porte
a
tutto
per
lo
sviluppo
del
mondo
Мы
распахиваем
двери
для
всего
ради
развития
мира,
Noi
che
non
facciamo
nessuna
resistenza
Мы,
которые
не
оказываем
никакого
сопротивления,
E
che
ci
stravacchiamo
nel
benessere
e
nella
mascherata
della
libertà.
И
которые
валяемся
в
благополучии
и
маскараде
свободы.
Spalanchiamo
le
porte
a
tutto
per
il
trionfo
del
mondo
Мы
распахиваем
двери
для
всего
ради
торжества
мира,
Del
solito
mondo,
del
solito
mondo,
del
solito
mondo,
del
solito...
Обычного
мира,
обычного
мира,
обычного
мира,
обычного...
In
un′immagine
sfuocata,
un
po′
allungata
В
размытом,
немного
вытянутом
образе,
Viene
fuori
senza
alone
di
errori...
Появляется
без
ореола
ошибок...
Viene
fuori
una
figura
pulita
quasi
bianca,
dissanguata
Появляется
фигура
чистая,
почти
белая,
обескровленная,
Una
presenza
con
pochissimo
spessore
che
non
lascia
la
sua
traccia
Присутствие
с
очень
малой
глубиной,
не
оставляющее
следа,
Una
presenza
di
nessuna
consistenza
che
si
squaglia,
si
sfilaccia
Присутствие
без
всякой
основательности,
которое
тает,
распадается,
Viene
fuori,
viene
fuori
una
figura
disossata
Появляется,
появляется
фигура
без
костей,
Che
a
pensarci
proprio
bene
nell'insieme
dà
l′idea
di
libertà...
Которая,
если
хорошенько
подумать,
в
целом
дает
представление
о
свободе...
Viene
fuori,
viene
fuori,
viene
fuori
Появляется,
появляется,
появляется
I
padri
tuoi,
i
padri
tuoi,
i
padri
tuoi,
i
padri
tuoi,
i
padri
tuoi,
i
padri
tuoi.
Твои
отцы,
твои
отцы,
твои
отцы,
твои
отцы,
твои
отцы,
твои
отцы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Luporini, Giorgio Gaberscik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.