Giorgio Gaber - I posti giusti (live) - перевод текста песни на английский

I posti giusti (live) - Giorgio Gaberперевод на английский




I posti giusti (live)
The Right Places (live)
Scusate un attimo, volevo farvi una domanda
Excuse me for a moment, I had a question for you
Voi la sera cosa fate?
What do you do in the evening?
No, dico, a parte il rincoglionimento televisivo
No, I mean, besides being zombified by television
Quando uscite dove andate?
Where do you go when you go out?
Perché io, io vado in giro un po' dappertutto
Because I, I go out a lot
Ma non mi sembra di trovare quel clima
But I don't seem to find that atmosphere
Quell'atmosfera che c'è solo nei posti giusti
That vibe that you only get in the right places
Perché ogni epoca ha i suoi posti giusti
Because every age has its right places
Sembra quasi che, paradossalmente, in un certo periodo
It seems almost as if, paradoxically, in a certain period
La storia passi da quei posti e non dagli altri
History passes through those places and not through others
Ho detto la storia, eh, non la moda
I said history, you know, not fashion
No, forse alcuni di voi se lo ricorderanno
No, perhaps some of you will remember
Ma qualche anno fa nelle università
But a few years ago in universities
Nelle piazze, sì, c'era un po' di casino
In the squares, yes, there was a bit of chaos
Ma, ma si respirava un'aria, insomma
But, but the air was electric, you know
Si vedevano delle facce belle, vive, ecco
You could see beautiful faces, alive, you know
Delle espressioni intelligenti, delle ragazze stupende
Intelligent expressions, gorgeous girls
In fondo ci si andava per questo
In the end, that's why you went there
Per carità, non per le ragazze
For goodness' sake, not for the girls
Per la storia, dico, si sentiva in qualche modo
For the history, I mean, you could somehow feel
Che quelli erano i posti giusti
That those were the right places
Oggi, oggi, mi domando
Today, today, I wonder
Quali sono i posti giusti, eh?
Where are the right places, huh?
Dove sono i fermenti culturali
Where is the cultural ferment
I segnali del costume, le testimonianze del nostro tempo, eh?
The signs of the times, the testimonies of our era, huh?
Dove vanno le ragazze stupende?
Where do the gorgeous girls go?
Dove vado io, no!
Not where I go, no!
Per carità non vorrei che voi adesso pensaste
But please don't think I'm
Figuriamoci alla mia età sarei ridicolo
At my age, it would be ridiculous
Oh, Dio, no, la questione è un'altra
Oh, God, no, the issue is something else
Secondo me le donne hanno l'intuito
I think women have intuition
Loro sanno istintivamente quali sono i posti dove passa la storia
They instinctively know which places history passes through
Quindi, se non vanno dove vado io, avranno le loro buone ragioni
So, if they don't go where I go, they must have their reasons
Devo darmi da fare, devo muovermi
I have to get busy, I have to move
Devo uscire la sera, devo andare in giro
I have to go out in the evening, I have to go around
Nei ristoranti, nelle birrerie, nelle paninoteche
In restaurants, in pubs, in sandwich shops
Nei salotti dagli amici, al mare, alla Standa!
In friends' living rooms, at the beach, at the department store!
Devo incontrare della gente, eh
I have to meet people, you know
Ma, mi domando, ci saranno ancora
But I wonder, will they still be there
Le ragazze giuste, i posti, la storia?
The right girls, the right places, the right time?





Авторы: Gaber, Luporini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.