Giorgio Gaber - Il narciso (Prosa - Canzone) - перевод текста песни на английский

Il narciso (Prosa - Canzone) - Giorgio Gaberперевод на английский




Il narciso (Prosa - Canzone)
The Narcissus (Prose - Song)
Non vedi cara
Don't you see, my dear?
Per me l′amore non ho uni problemi, è una cosa normale,
For me, love isn't a problem, it's a normal thing, yes
Uno lo può fare con chi vuole, donne, uomini, animali... caloriferi...
You can do it with whomever you want, women, men, animals... radiators...
Va bene tutto, è vero, ma solo che, come spiegare, io con te, insomma io con una donna
It's all good, true, but just, how to explain, I, with you, let's say I with a woman
Io con una donna mi sento
I, with a woman, I feel
Mi riconosco, mi ritrovo, mi invento
I recognize myself, I find myself, I invent myself
Mi realizzo, mi rinnovo, mi miglioro
I fulfill myself, I renew myself, I improve myself
Perché io con una donna mi innamoro
Because I, with a woman, I fall in love
Sì... io mi innamoro, perché voglio dire questo mio corpo, eh
Yes... I fall in love, because I mean this body of mine, eh
Cioè praticamente mi spiego meglio, scusa, ecco... ecco vieni, cara vieni
That is, I'll explain myself better, sorry, here... here come here, my dear come here
Ecco tu sei qui davanti no, bella stupenda, meravigliosa, così, ecco
Here you are in front, no, beautiful, gorgeous, wonderful, like that, here
Allora io subito, abbraccio, e queste mie spalle, questo mio corpo, ahhhhh
So I immediately, hug, and these shoulders of mine, this body of mine, ahhhhh
Stimolante, questi miei peli che eccitazione, è tutta una roba...
Stimulating, these hairs of mine, what excitement, it's all a thing...
Dio, come mi amo!
God, how much I love myself!
Io con una donna ho più coraggio
I have more courage with a woman
Mi accarezzo, mi tocco, praticamente mi corteggio
I caress myself, I touch myself, I practically flirt with myself
Mi incammino verso il letto e penso a dopo
I head towards the bed and think about after
Perché io con una donna... mi scopo!
Because I, with a woman... I do it with myself!
Aaaah!
Aaaah!
Che potenza!
What power!
Come sto bene, una bestia
How good I feel, a beast
Beh, chi è questa qui?
Well, who is this here?
Da dove viene?
Where does she come from?
Ero qui che mi amavo!
I was here loving myself!
Mezza nuda, senza sottana...
Half-naked, without a skirt...
Cosa vuoi?
What do you want?
Vuole i bacini, la puttana!
She wants kisses, the whore!





Авторы: Alessandro Luporini, Giorgio Gaberscik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.